时间: 2025-06-11 12:42:13
这篇文章写得不蔓不支,条理清晰,让人一目了然。
最后更新时间:2024-08-09 04:54:04
句子:“[这篇文章写得不蔓不支,条理清晰,让人一目了然。]”
这个句子是一个陈述句,描述了文章的写作质量。时态是现在时,语态是主动语态。
这个句子通常用于评价文章或报告的写作质量,特别是在学术、新闻或商业文档中。它强调了文章的清晰度和逻辑性,适合在需要传达复杂信息的场合中使用。
在实际交流中,这个句子可以用作对他人工作的正面评价,表达赞赏和认可。它也可以作为一种建议,暗示作者在写作时应保持清晰和简洁。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“不蔓不支”和“一目了然”都是中文成语,反映了中文文化中对简洁和清晰表达的重视。这些成语在评价文章或演讲时经常被使用,强调了内容的质量和表达的效率。
在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译中使用了“without unnecessary embellishments”来表达“不蔓不支”,而“with clear structure”和“easy to understand at a glance”则分别对应“条理清晰”和“一目了然”。
这个句子通常出现在对文章或报告的评价中,强调了内容的清晰度和逻辑性。在不同的文化和语言环境中,对清晰和简洁表达的重视是一致的,因此这个句子的核心意义在不同语言中都能得到有效传达。