时间: 2025-06-14 09:41:25
小明考试前没有复习,结果考得很差,他现在后悔莫及。
最后更新时间:2024-08-14 17:44:23
句子“小明考试前没有复*,结果考得很差,他现在后悔莫及。”是一个复合句,包含三个分句。
主语:小明 谓语:没有复* 宾语:(无明确宾语)
主语:结果 谓语:考得很差 宾语:(无明确宾语)
主语:他 谓语:后悔莫及 宾语:(无明确宾语)
时态:使用了过去时(没有复*)和现在时(后悔莫及)。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了小明因未复而导致考试成绩不佳,并对此感到极度后悔的情境。这种情境在学生生活中较为常见,反映了学态度和结果之间的关系。
句子在实际交流中用于表达对过去行为的反思和后悔。语气较为沉重,表达了说话者对小明情况的同情或警示。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“后悔莫及”是一个典型的汉语成语,反映了**人对于后悔和遗憾的表达方式。这个成语常用于教育场景,提醒人们要珍惜时间和机会。
英文翻译:Xiao Ming didn't review before the exam, and as a result, he did poorly. He is now regretting it deeply.
日文翻译:小明は試験前に復習しなかったので、結果として悪い点数を取ってしまい、今は深く後悔している。
德文翻译:Xiao Ming hat vor dem Test nicht wiederholt und ist deshalb schlecht abgeschnitten. Jetzt bereut er es sehr.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【后悔莫及】 后悔:事后的懊悔。指事后的懊悔也来不及了。