百词典

时间: 2025-07-12 05:36:37

句子

在战争年代,士兵们常常啮雪餐毡,坚守阵地。

意思

最后更新时间:2024-08-15 01:44:30

语法结构分析

句子:“在战争年代,士兵们常常啮雪餐毡,坚守阵地。”

  • 主语:士兵们
  • 谓语:常常啮雪餐毡,坚守阵地
  • 宾语:无直接宾语,但“坚守阵地”中的“阵地”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般过去时,表示在过去的战争年代发生的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 啮雪餐毡:形容在极端艰苦条件下生活,特别是食物和住所都非常简陋。
  • 坚守阵地:坚定不移地守卫自己的位置或领土。

语境理解

  • 这个句子描述了战争年代士兵们的艰苦生活和坚定不移的守卫精神。
  • 文化背景:战争年代的士兵们面临着极大的生存挑战,但他们仍然坚守岗位,体现了军人的忠诚和牺牲精神。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可以用于描述历史**、军事教育或讨论战争对士兵生活的影响。
  • 隐含意义:强调了士兵们在极端困难条件下的坚韧和牺牲。

书写与表达

  • 可以改写为:“在战火纷飞的年代,士兵们即便啮雪餐毡,也毫不退缩地守护着他们的阵地。”

文化与*俗

  • 成语“啮雪餐毡”源自古代战争时期士兵的真实生活写照,反映了古代战争的残酷和士兵的坚韧。
  • 历史背景:这个句子可能与古代**的战争历史有关,特别是那些长期围城或边疆防御的战役。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the war years, soldiers often endured extreme hardships, gnawing on snow and eating straw mats, while steadfastly holding their positions.
  • 日文翻译:戦争の時代には、兵士たちはしばしば雪をかみ、藁の敷物を食べながら、陣地をしっかりと守っていた。
  • 德文翻译:In den Kriegsjahren lebten die Soldaten oft in extremen Notlagen, beißend auf Schnee und essend Strohmatten, während sie standhaft ihre Positionen hielten.

翻译解读

  • 重点单词:啮雪(gnawing on snow)、餐毡(eating straw mats)、坚守阵地(steadfastly holding their positions)。
  • 上下文和语境分析:这些翻译准确传达了原句中的艰苦条件和士兵的坚定态度。

相关成语

1. 【啮雪餐毡】 比喻困境中的艰难生活。

相关词

1. 【啮雪餐毡】 比喻困境中的艰难生活。

2. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

相关查询

下车 下车 下车 下车 下车 下车 下车 下车之始 下车之始 下车之始

最新发布

精准推荐

方字旁的字 契母 论功行封 鲁结尾的词语有哪些 铨臣 毫不在乎 海防 坐等 一波未平,一波又起 根据槃互 事不师古 艮字旁的字 幾字旁的字 火字旁的字 铺程 鬲字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词