时间: 2025-04-30 00:44:46
这位领导无德而称,最终失去了人民的信任。
最后更新时间:2024-08-23 01:02:17
句子:“这位领导无德而称,最终失去了人民的信任。”
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子表达了一个领导者在道德上的缺失导致其失去了民众的信任。这种句子通常出现在对政治或社会**的评论中,强调领导者的道德品质对其公众形象和权威的重要性。
在实际交流中,这种句子可能用于批评或评价某位领导者的行为。其语气和隐含意义是负面的,表明说话者对这位领导者的道德品质持批评态度。
不同句式表达:
在**文化中,领导者的道德品质被视为极其重要的,因为领导者被期望成为道德的楷模。因此,句子中的“无德而称”反映了这种文化期待与现实之间的冲突。
英文翻译:This leader, lacking in virtue yet claiming to be virtuous, ultimately lost the trust of the people.
日文翻译:このリーダーは徳がないのに徳ある者だと称して、最終的に人々の信頼を失いました。
德文翻译:Dieser Führer, der ohne Tugend war und sich selbst als tugendhaft bezeichnete, verlor letztendlich das Vertrauen des Volkes.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: