时间: 2025-06-14 19:05:21
在科学研究中,我们也要有十围之木,始生如蘖的精神,从基础研究做起。
最后更新时间:2024-08-13 15:07:06
句子:“在科学研究中,我们也要有十围之木,始生如蘖的精神,从基础研究做起。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子强调在科学研究中,即使目标宏大,也要从最基础的研究做起,保持一种从小处着手、逐步积累的精神。这种精神与**传统文化中“积跬步以至千里”的理念相契合。
句子用于鼓励人们在科学研究中保持耐心和毅力,从基础做起,逐步实现宏大的目标。这种表达在学术讲座、科研指导等场景中常见。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
英文翻译:"In scientific research, we must also possess the spirit of a massive tree that begins as a tiny sprout, starting from basic research."
日文翻译:"科学研究において、私たちは巨大な木が小さな芽から始まる精神を持ち、基礎研究から始めなければなりません。"
德文翻译:"In der wissenschaftlichen Forschung müssen wir auch die Gedanken eines riesigen Baumes haben, der als kleiner Spross beginnt, und mit der Grundlagenforschung beginnen."
句子适用于鼓励科研人员在面对宏大目标时,保持耐心和毅力,从最基础的研究做起。这种精神不仅适用于科学研究,也适用于其他需要长期积累和逐步发展的领域。