时间: 2025-06-17 18:56:22
那个村庄在战争中被彻底摧毁,化为灰烬。
最后更新时间:2024-08-13 02:13:56
句子:“那个村庄在战争中被彻底摧毁,化为灰烬。”
时态:过去时,表示动作发生在过去。 语态:被动语态,强调动作的承受者(村庄)而非执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了一个村庄在战争中遭受的极端破坏,强调了战争的残酷性和破坏力。这种描述常见于历史叙述、战争报道或反战文学中。
句子在实际交流中可能用于描述历史**、教育背景或警示未来的目的。语气可能是沉重的,传达了对战争破坏的深刻反思。
不同句式表达:
句子反映了战争对人类社会和自然环境的破坏,这种描述在不同文化中都有体现,强调和平与和谐的重要性。
英文翻译:The village was completely destroyed in the war, reduced to ashes. 日文翻译:その村は戦争で完全に破壊され、灰になった。 德文翻译:Das Dorf wurde im Krieg völlig zerstört und zu Asche gemacht.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【化为灰烬】 变成一堆灰土。多指被彻底烧光。