时间: 2025-05-01 11:44:00
古代的三钱之府,是经济活动的重要支撑,对国家的繁荣发展起到了关键作用。
最后更新时间:2024-08-08 07:43:59
句子:“古代的三钱之府,是经济活动的重要支撑,对国家的繁荣发展起到了关键作用。”
英文翻译:“In ancient times, the 'Three Coins Treasury' was a crucial support for economic activities, playing a key role in the prosperity and development of the nation.”
日文翻译:「古代の『三銭の府』は、経済活動の重要な支えであり、国家の繁栄と発展に重要な役割を果たした。」
德文翻译:“In der Antike war das 'Tresor der drei Münzen' eine wichtige Unterstützung für wirtschaftliche Aktivitäten und spielte eine entscheidende Rolle für den Wohlstand und die Entwicklung des Landes.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【三钱之府】 古代的钱库。
1. 【三钱之府】 古代的钱库。
2. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。
3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
4. 【支撑】 抵住使不倒下东面的墙已经倾斜,用一根大木支撑着; 支持住局面使不崩溃;勉强地维持支撑局面|支撑门户|独力支撑|看他还能支撑多久。
5. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。
6. 【繁荣】 (经济或事业)蓬勃发展;昌盛经济~ㄧ把祖国建设得~富强; 使繁荣~经济ㄧ~文化艺术事业。
7. 【经济】 经济学上指社会物质生产和再生产的活动; 对国民经济有利或有害的~作物 ㄧ~昆虫; 个人生活用度他家~比较宽裕; 用较少的人力、物力、时间获得较大的成果作者用非常~的笔墨写出了这一场复杂的斗争; 〈书〉治理国家~之才。
8. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。