百词典

时间: 2025-07-29 11:47:08

句子

她的丰姿绰约在人群中显得格外突出,让人一眼就能认出。

意思

最后更新时间:2024-08-09 14:18:20

语法结构分析

句子:“她的丰姿绰约在人群中显得格外突出,让人一眼就能认出。”

  1. 主语:“她的丰姿绰约”
  2. 谓语:“显得”
  3. 宾语:“格外突出”
  4. 状语:“在人群中”
  5. 补语:“让人一眼就能认出”

句子为陈述句,描述了一个状态,没有使用特定的时态或语态,属于一般现在时。

词汇学*

  1. 丰姿绰约:形容女性姿态优美,风度翩翩。
  2. 人群:指聚集在一起的人群。
  3. 显得:表现出某种状态或特征。
  4. 格外:特别,超出一般。
  5. 突出:显著,与众不同。 *. 认出:识别出,辨认出。

语境理解

句子描述了一位女性在人群中的独特魅力和显著特征,使得她容易被识别。这种描述可能出现在社交场合、公共活动或文学作品中,强调个人的独特性和吸引力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞美某人的外貌或气质,表达对其独特性的认可。语气是正面的,带有赞美和欣赏的意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “在人群中,她的丰姿绰约格外引人注目。”
  • “她的独特魅力在人群中一目了然。”
  • “人群中,她的风姿绰约让人难以忽视。”

文化与*俗

“丰姿绰约”这个词汇蕴含了**文化中对女性美的传统评价标准,强调女性的外在美和内在气质的结合。这种描述在文学作品和日常赞美中常见。

英/日/德文翻译

英文翻译:Her graceful demeanor stands out remarkably in the crowd, making her easily recognizable at a glance.

日文翻译:彼女の優雅な姿は人混みの中でとりわけ目立ち、ひと目で見分けられる。

德文翻译:Ihr gebildeter Gang ragt besonders in der Menge hervor und macht sie auf den ersten Blick erkennbar.

翻译解读

  • 英文:强调了“graceful demeanor”(优雅的举止)和“stands out”(突出)。
  • 日文:使用了“優雅な姿”(优雅的姿态)和“目立つ”(显眼)。
  • 德文:使用了“gebildeter Gang”(有教养的步态)和“hervorragt”(突出)。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个社交场合或公共活动中的一位女性,她的独特魅力和优雅举止使得她在人群中脱颖而出,成为众人关注的焦点。这种描述在赞美和描述人物特征时常见。

相关成语

1. 【丰姿绰约】 丰姿:风姿,风度姿态。绰约:柔美的样子。形容女子体态柔美,神采飘逸。同“丰神绰约”。

相关词

1. 【丰姿绰约】 丰姿:风姿,风度姿态。绰约:柔美的样子。形容女子体态柔美,神采飘逸。同“丰神绰约”。

相关查询

业精于勤 业精于勤 业精于勤 业精于勤 业精于勤 业精于勤 业精于勤 业精于勤 业精于勤 业荒于嬉

最新发布

精准推荐

言事若神 忘情负义 見字旁的字 齿字旁的字 包含富的词语有哪些 诒阙之谋 族昆弟 雨字头的字 焚尸扬灰 无颠无倒 釒字旁的字 金字旁的字 卢猎 包含来的词语有哪些 审美意识 陵持 阿谀逢迎

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词