百词典

时间: 2025-06-10 03:46:59

句子

在演讲比赛的前夜,她心战胆栗,害怕在台上忘词。

意思

最后更新时间:2024-08-20 11:34:42

语法结构分析

句子:“在演讲比赛的前夜,她心战胆栗,害怕在台上忘词。”

  • 主语:她
  • 谓语:心战胆栗,害怕
  • 宾语:忘词
  • 状语:在演讲比赛的前夜,在台上

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 心战胆栗:形容非常害怕,紧张到极点。
  • 害怕:一种情感,表示对某事感到恐惧或担忧。
  • 忘词:在需要记忆的场合忘记应该说的话。

语境理解

句子描述了一个即将参加演讲比赛的人在前夜的紧张状态。这种紧张可能源于对公众演讲的恐惧,以及对表现不佳的担忧。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于安慰或鼓励即将参加重要活动的人。语气的变化(如安慰、鼓励)会影响句子的实际效果。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她对即将到来的演讲比赛感到极度紧张,担心自己在台上会忘记要说的话。
  • 演讲比赛前夕,她的心情紧张到了极点,害怕在台上出现忘词的尴尬。

文化与习俗

在许多文化中,公众演讲被视为一项挑战,需要勇气和准备。句子反映了这种文化现象,即对公众演讲的普遍恐惧。

英/日/德文翻译

  • 英文:On the eve of the speech contest, she is terrified, afraid that she will forget her words on stage.
  • 日文:スピーチコンテストの前夜、彼女は恐れおののいていて、ステージで言葉を忘れるのを恐れている。
  • 德文:Am Vorabend des Redewettbewerbs hat sie große Angst, dass sie auf der Bühne die Worte vergisst.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了紧张和害怕的情感,使用了“terrified”和“afraid”来强调这种情感。
  • 日文:使用了“恐れおののいていて”来表达极度紧张的状态,“恐れている”表示害怕。
  • 德文:使用了“große Angst”来表达强烈的恐惧感,“vergisst”表示忘记。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在讨论公众演讲挑战、心理准备或鼓励他人的场合。语境可能涉及个人经历、教育背景或社会活动。

相关成语

1. 【心战胆栗】 形容内心十分惊慌恐惧。

相关词

1. 【前夜】 前夕:激战~。

2. 【害怕】 遇到困难、危险等而心中不安或发慌~走夜路丨洞里阴森森的,叫人~。

3. 【心战胆栗】 形容内心十分惊慌恐惧。

相关查询

一见如旧 一见如旧 一见如旧 一见倾倒 一见倾倒 一见倾倒 一见倾倒 一见倾倒 一见倾倒 一见倾倒

最新发布

精准推荐

反生香 高步云衢 包含銮的词语有哪些 爽慧 反阴复阴 神火 额外主事 逾墙避命 耳字旁的字 包含脏的词语有哪些 备开头的词语有哪些 无与比伦 亡开头的成语 祸首罪魁 横尸遍野 用字旁的字 包字头的字 牛字旁的字 鹵字旁的字 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词