时间: 2025-06-14 16:18:54
在社交场合,她总是保持不即不离的距离,既不显得过于热情也不冷漠。
最后更新时间:2024-08-08 11:35:50
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个人在社交场合中的行为模式,她保持一种适中的态度,既不过分亲近也不过分疏远,这种行为可能是为了避免给人留下过于热情或冷漠的印象。
在实际交流中,这种保持适度距离的行为可能被视为一种礼貌和自我保护的方式。它传达了一种既愿意交流又不失分寸的态度,有助于维持和谐的社交关系。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
这种保持适度距离的行为在许多文化中都被视为一种社交礼仪。它可能源于对个人空间的尊重和对社交界限的认知。
英文翻译:In social situations, she always maintains a balanced distance, neither appearing too enthusiastic nor indifferent.
日文翻译:社交の場では、彼女はいつも適度な距離を保ち、熱心すぎず、無関心でもない。
德文翻译:In sozialen Situationen hält sie immer einen ausgewogenen Abstand, weder zu begeistert noch gleichgültig.
在不同语言中,保持适度距离的概念都有相应的表达方式,反映了这一行为在跨文化交流中的普遍性。
句子可能在讨论社交技巧、人际关系或个人行为模式的文章或对话中出现。它强调了在社交互动中保持平衡的重要性。
1. 【不即不离】 即:接近,靠近;离:疏远,离开。指对人既不接近,也不疏远。多指对人似亲非亲、似疏非疏的关系。
1. 【不即不离】 即:接近,靠近;离:疏远,离开。指对人既不接近,也不疏远。多指对人似亲非亲、似疏非疏的关系。
2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。
3. 【冷漠】 (对人或事物)冷淡,不关心神情~ㄧ~的态度。
4. 【显得】 表现出某种情形。
5. 【热情】 热烈的心情满腔热情|一片热情|毫无热情; 对人或事怀着热烈的心情热情对待|对人无限热情。
6. 【社交】 谓社会中人与人的交际应酬。
7. 【距离】 在空间或时间上相隔天津~北京约有一百二十公里ㄧ现在~唐代已经有一千多年; 相隔的长度等~ㄧ拉开一定的~◇他的看法和你有~。
8. 【过于】 副词,表示程度或数量过分;太~劳累丨~着急丨~乐观。