百词典

时间: 2025-07-19 07:18:02

句子

在这三千世界里,我们只是微不足道的存在。

意思

最后更新时间:2024-08-08 05:06:21

1. 语法结构分析

句子:“在这三千世界里,我们只是微不足道的存在。”

  • 主语:我们
  • 谓语:是
  • 宾语:微不足道的存在
  • 状语:在这三千世界里

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇分析

  • 三千世界:**术语,指宇宙中无数的世界,这里泛指广阔无垠的宇宙或世界。
  • 微不足道:形容非常渺小,不值一提。
  • 存在:这里指生命或实体。

同义词

  • 微不足道:渺小、无足轻重、微乎其微

反义词

  • 微不足道:举足轻重、至关重要、重要

3. 语境分析

句子表达了一种对自身存在价值的谦卑或悲观看法,认为在广阔的宇宙中,个人的存在显得非常渺小和不重要。这种观点可能出现在哲学、**或个人反思的语境中。

4. 语用学分析

句子可能在以下场景中使用:

  • 哲学讨论或**对话中,探讨生命的意义和价值。
  • 个人日记或反思中,表达对自身价值的怀疑或谦卑。

5. 书写与表达

不同句式表达相同意思

  • 在广阔的宇宙中,我们的存在显得微不足道。
  • 我们只是在这无垠世界中的渺小存在。

. 文化与

  • 三千世界:源自,反映了对宇宙的宏观理解。
  • 微不足道:反映了中华文化中对谦卑和自我反省的重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In this vast universe of three thousand worlds, we are merely insignificant beings.

日文翻译:この三千世界の中で、私たちはただ取るに足らない存在です。

德文翻译:In dieser riesigen Welt von dreitausend Welten sind wir nur unbedeutende Wesen.

重点单词

  • vast (广阔的)
  • universe (宇宙)
  • merely (仅仅)
  • insignificant (微不足道的)
  • beings (存在)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的宏观和谦卑的语气。
  • 日文翻译使用了“取るに足らない”来表达“微不足道”。
  • 德文翻译使用了“unbedeutende”来表达“微不足道的”。

上下文和语境分析

  • 英文翻译中的“vast universe”强调了宇宙的广阔性。
  • 日文翻译中的“三千世界の中で”保留了**术语的含义。
  • 德文翻译中的“riesige Welt”同样强调了世界的广阔。

通过这些分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和文化背景,以及它在不同语言中的表达方式。

相关成语

1. 【三千世界】 佛教用语,指包括“三”种“千”数的大千世界。后泛指处处,即全世界的意思。

2. 【微不足道】 微:细,小;足:值得;道:谈起。微小得很,不值得一提。指意义、价值等小得不值得一提。

相关词

1. 【三千世界】 佛教用语,指包括“三”种“千”数的大千世界。后泛指处处,即全世界的意思。

2. 【微不足道】 微:细,小;足:值得;道:谈起。微小得很,不值得一提。指意义、价值等小得不值得一提。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

相关查询

寸步不让 寸步难移 寸步不让 寸步难移 寸步不让 寸步难移 寸步不让 寸步难移 寸步难移 寸步不让

最新发布

精准推荐

拍音 羊字旁的字 筋膂 租车 茫无头绪 忽忽如狂 罔极之哀 浃髓沦肤 门字框的字 包含求的成语 十伦 穿凿傅会 贝字旁的字 行字旁的字 绞丝旁的字 包含佛的成语 沉几观变

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词