百词典

时间: 2025-04-30 08:18:58

句子

她对那件漂亮的裙子心痒难搔,最终还是买了下来。

意思

最后更新时间:2024-08-20 12:28:21

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:心痒难搔,最终还是买了下来
  3. 宾语:那件漂亮的裙子

句子是一个陈述句,时态为一般现在时。谓语部分包含两个动作:“心痒难搔”和“买了下来”,前者描述心理状态,后者描述实际行为。

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性。
  2. :介词,表示对象或方向。
  3. 那件:指示代词,指代特定的一件。
  4. 漂亮的:形容词,描述裙子外观吸引人。
  5. 裙子:名词,指女性穿着的下装。 *. 心痒难搔:成语,形容非常想要某物。
  6. 最终:副词,表示最后的时间点。
  7. 还是:副词,表示尽管有困难或犹豫,但最终还是做了某事。
  8. 买了下来:动词短语,表示购买行为。

语境理解

句子描述了一个女性对一件漂亮的裙子非常渴望,尽管可能有犹豫或考虑,但最终还是决定购买。这可能发生在购物场景中,如商场、网店等。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述某人的购物行为,或者表达对某人购买决策的理解。语气可能是轻松的,表达一种理解或共鸣。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管犹豫,她最终还是买下了那件漂亮的裙子。
  • 她对那件裙子心动不已,最终决定将其收入囊中。

文化与*俗

句子中“心痒难搔”是一个成语,源自**文化,形容非常渴望某物。这反映了中文表达中常用成语来丰富语言的特点。

英/日/德文翻译

英文翻译:She was so tempted by the beautiful dress that she eventually bought it.

日文翻译:彼女はその美しいドレスに非常に欲しがり、最終的には買ってしまった。

德文翻译:Sie war so vom schönen Kleid hingerissen, dass sie es schließlich doch gekauft hat.

翻译解读

  • 英文:使用了“so tempted by”来表达强烈的渴望,“eventually”表示最终的决定。
  • 日文:使用了“非常に欲しがり”来表达强烈的渴望,“最終的には”表示最终的决定。
  • 德文:使用了“so vom schönen Kleid hingerissen”来表达强烈的渴望,“schließlich doch”表示最终的决定。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个购物场景,或者作为对某人购物行为的评论。语境可能涉及个人喜好、经济考虑或社会期望。

相关成语

1. 【心痒难搔】 心里特别痒,难以抚平。指愿望十分强烈。

相关词

1. 【下来】 随后;后来。

2. 【心痒难搔】 心里特别痒,难以抚平。指愿望十分强烈。

3. 【最终】 最后。

4. 【漂亮】 鲜明;美丽;好看; 精彩,出色; 喻通达情理。

5. 【裙子】 一种围在腰部以下的服装。

相关查询

杳无音信 杳无音信 杳无音信 杳无音信 杳无音信 杳无音信 杳无消息 杳无消息 杳无消息 杳无消息

最新发布

精准推荐

秘器 平板 坏败 臼字旁的字 覆盆难照 梦断魂劳 融会通浃 页字旁的字 歹字旁的字 偶结尾的词语有哪些 节用爱人 县熢 口字旁的字 浪开头的词语有哪些 殳字旁的字 出言不逊 义薄云天 漓结尾的词语有哪些 包含帅的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词