时间: 2025-04-29 10:16:07
国家大事的决策往往影响深远,需要慎重考虑。
最后更新时间:2024-08-15 07:39:35
句子:“国家大事的决策往往影响深远,需要慎重考虑。”
时态:一般现在时,表示普遍真理或常态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子强调国家大事的决策具有长期和广泛的影响,因此在做出这些决策时必须非常谨慎。这种观点在政治、经济和社会等多个领域都适用。
句子在实际交流中常用于强调决策的重要性,尤其是在政治演讲、政策讨论或教育场合。语气通常是严肃和正式的。
不同句式表达:
句子反映了重视国家事务和决策的文化价值观。在**文化中,国家大事通常与集体利益和长远规划相关联,因此决策过程被赋予高度的重要性。
英文翻译:“Decisions on national affairs often have far-reaching impacts and require careful consideration.”
日文翻译:“国家の重要事項に関する決定は、しばしば深遠な影響を及ぼすため、慎重に検討する必要がある。”
德文翻译:“Entscheidungen über nationale Angelegenheiten haben oft weitreichende Auswirkungen und müssen sorgfältig bedacht werden.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: