百词典

时间: 2025-05-28 01:04:58

句子

她的歌声如此动听,仿佛乘鸾跨凤,让人心醉神迷。

意思

最后更新时间:2024-08-09 20:28:18

语法结构分析

句子:“她的歌声如此动听,仿佛乘鸾跨凤,让人心醉神迷。”

  • 主语:“她的歌声”
  • 谓语:“如此动听”
  • 状语:“仿佛乘鸾跨凤”
  • 宾语:“让人心醉神迷”

这是一个陈述句,描述了“她的歌声”具有的特质,即“如此动听”,并通过比喻“仿佛乘鸾跨凤”来增强这种特质的表现力,最后说明这种特质产生的效果“让人心醉神迷”。

词汇学*

  • 动听:形容声音悦耳,引人入胜。
  • 乘鸾跨凤:比喻高雅或美好的事物,源自**古代神话,鸾和凤都是传说中的神鸟,象征吉祥和美好。
  • 心醉神迷:形容极度陶醉,无法自拔。

语境理解

这个句子可能在描述一场音乐会、歌唱比赛或其他与歌唱相关的场合。文化背景中,**古代神话中的鸾凤象征着吉祥和美好,因此这个比喻在这里强调了歌声的美妙和超凡脱俗。

语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于赞美某人的歌唱才能,表达对其歌声的极度欣赏。语气是赞赏和敬佩的,隐含了对歌手的高度评价。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她的歌声美妙至极,如同乘鸾跨凤,令人陶醉不已。
  • 她的歌声悦耳动听,仿佛鸾凤和鸣,让人心神俱醉。

文化与*俗

句子中的“乘鸾跨凤”是一个典型的**文化比喻,源自古代神话传说。这个成语常用来形容非常美好或高雅的事物。了解这个成语的背景可以更好地理解句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her singing is so melodious, it's like riding a mythical bird, leaving people enchanted and spellbound.
  • 日文:彼女の歌声はとても美しく、まるで神話の鳥に乗っているかのようで、人々を魅了し、恍惚とさせる。
  • 德文:Ihr Gesang ist so melodisch, es ist wie auf einem mythischen Vogel zu reiten, und lässt die Menschen verzaubert und gefangen.

翻译解读

在翻译中,“乘鸾跨凤”被翻译为“riding a mythical bird”(英文)、“神話の鳥に乗っている”(日文)和“auf einem mythischen Vogel zu reiten”(德文),这些翻译都保留了原句的比喻意义,即歌声如同乘坐神话中的神鸟一样美妙。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对音乐或歌唱表演的赞美中,强调了歌声的美妙和超凡脱俗。在不同的文化背景下,这个比喻可能需要适当的解释,以确保听众或读者能够理解其深层含义。

相关成语

1. 【乘鸾跨凤】 乘鸾:求得佳偶。比喻结成美好的佳偶。

2. 【心醉神迷】 形容佩服爱幕到极点。同“心醉魂迷”。

相关词

1. 【乘鸾跨凤】 乘鸾:求得佳偶。比喻结成美好的佳偶。

2. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。

3. 【心醉神迷】 形容佩服爱幕到极点。同“心醉魂迷”。

4. 【歌声】 唱歌的声音:欢乐的~|~四起。

相关查询

三寝 三家 三家 三家 三家 三家 三家 三家 三家 三家

最新发布

精准推荐

黍字旁的字 金银岛 黑鼠 堂皇冠冕 宽舍 背篓 酉字旁的字 火字旁的字 礼坏乐崩 东征西怨 詈开头的词语有哪些 开疆拓土 砥行立名 糸字旁的字 循序渐进 王字旁的字 陬结尾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词