百词典

时间: 2025-07-17 02:53:20

句子

光天化日之下,这场公开辩论吸引了众多市民前来观看。

意思

最后更新时间:2024-08-11 06:13:39

语法结构分析

句子:“光天化日之下,这场公开辩论吸引了众多市民前来观看。”

  • 主语:这场公开辩论
  • 谓语:吸引了
  • 宾语:众多市民
  • 状语:光天化日之下、前来观看

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 光天化日之下:成语,意指在明亮、公开的场合。
  • 公开辩论:指在公众面前进行的辩论。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 众多:数量很多。
  • 市民:城市居民。
  • 前来:来到某个地方。
  • 观看:看,观察。

语境理解

句子描述了一个在公开场合进行的辩论活动,吸引了大量市民前来观看。这可能是一个重要的社会**或政治活动,反映了公众对此类活动的关注和参与。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个公众活动的热闹场面,强调活动的公开性和吸引力。语气的变化可能取决于说话者对辩论的态度(支持、中立或批评)。

书写与表达

  • 同义表达:在明亮的白天,这场公开辩论吸引了大量市民前来观看。
  • 不同句式:这场公开辩论在光天化日之下吸引了众多市民的注意。

文化与*俗

  • 光天化日之下:这个成语反映了**人对公开、透明场合的重视。
  • 公开辩论:在**,公开辩论通常与政治、法律或社会议题相关,反映了社会的开放性和公民的参与意识。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Under the broad daylight, this public debate attracted many citizens to come and watch.
  • 日文翻译:白昼の下で、この公開討論は多くの市民を引き寄せ、観覧に来させた。
  • 德文翻译:Im Licht des Tages hat diese öffentliche Debatte viele Bürger dazu gebracht, vorbeizukommen und zuzusehen.

翻译解读

  • 英文:强调了辩论在公开场合进行,吸引了大量市民的注意。
  • 日文:使用了“白昼の下で”来表达“光天化日之下”,强调了公开性和吸引力。
  • 德文:使用了“Im Licht des Tages”来表达“光天化日之下”,强调了辩论的公开性和市民的参与。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个重要的社会或政治**,强调了公众对此类活动的关注和参与。这反映了社会的开放性和公民的参与意识。

相关成语

1. 【光天化日】 光天:最大的天,大白天;化日:生长万物的太阳。原形容太平盛世。后比喻大家看得非常清楚的场合。

相关词

1. 【光天化日】 光天:最大的天,大白天;化日:生长万物的太阳。原形容太平盛世。后比喻大家看得非常清楚的场合。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【观看】 特意地看;参观;观察:~景物|~动静|~足球比赛。

4. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

相关查询

呼昼作夜 呼昼作夜 呼昼作夜 呼昼作夜 呼昼作夜 呼昼作夜 呼昼作夜 呼朋唤友 呼朋唤友 呼朋唤友

最新发布

精准推荐

色字旁的字 荆布 昭烂 眉睫之利 诗酒征逐 己字旁的字 惹草沾风 爪字旁的字 缘开头的成语 侵突 蚁附 絶种 月字旁的字 洗垢求瘢 牛字旁的字 低心下意

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词