时间: 2025-05-28 11:44:25
这份合同的条款含糊不明,我们需要请律师来解读。
最后更新时间:2024-08-14 19:54:13
句子:“这份合同的条款含糊不明,我们需要请律师来解读。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或需求。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或需求。
同义词:
反义词:
句子在特定情境中表示当事人对合同条款的理解存在困难,需要专业法律人士的帮助。这可能发生在商业谈判、法律诉讼或合同审查等场景中。
在实际交流中,这句话表达了请求帮助的礼貌语气,同时也暗示了对合同条款的担忧或不满。
不同句式表达:
在法律文化中,合同是具有法律效力的文件,其条款的明确性至关重要。因此,当条款含糊时,寻求专业律师的帮助是常见的做法。
英文翻译: “The terms of this contract are ambiguous, and we need to consult a lawyer to interpret them.”
日文翻译: 「この契約の条項は曖昧であり、弁護士に解釈してもらう必要があります。」
德文翻译: “Die Bedingungen dieses Vertrags sind unklar, und wir müssen einen Anwalt hinzuziehen, um sie zu interpretieren.”
这句话通常出现在合同审查或法律咨询的上下文中,表明当事人对合同条款的理解存在疑虑,需要专业法律意见。这种情况下,律师的角色至关重要,他们的专业知识可以帮助当事人避免潜在的法律风险。
1. 【含糊不明】 不清楚的意思。
1. 【合同】 两方面或几方面在办理某事时,为了确定各自的权利和义务而订立的共同遵守的条文产销~。
2. 【含糊不明】 不清楚的意思。
3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
5. 【条款】 文件或契约上所定的项目; 条件,为某事而提出的要求或应达到的标准。
6. 【解读】 阅读解释:~信息编码|传统的训诂学以~古籍为主要目的;分析;研究:~人生|~史前文化;理解;体会:持不同观点的人对这项政策会有不同的~。
7. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。