百词典

时间: 2025-07-12 01:39:47

句子

他的谎言和欺骗已经恶贯已盈,没有人再相信他。

意思

最后更新时间:2024-08-20 21:33:51

1. 语法结构分析

  • 主语:“他的谎言和欺骗”
  • 谓语:“已经恶贯已盈”
  • 宾语:“没有人再相信他”

句子是一个复合句,包含两个分句。第一个分句“他的谎言和欺骗已经恶贯已盈”是一个陈述句,描述了一个状态;第二个分句“没有人再相信他”也是一个陈述句,描述了一个结果。

2. 词汇学*

  • 谎言:指不真实的陈述,通常带有欺骗性质。
  • 欺骗:指故意误导他人,使其相信不真实的事情。
  • 恶贯已盈:成语,意思是罪恶已经积累到极点,形容罪大恶极。
  • 相信:指认为某事是真实的,信任某人。

3. 语境理解

句子描述了一个人的品行败坏到极点,以至于没有人再信任他。这种情况下,通常是因为该人的行为反复无常,不值得信赖。

4. 语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于谴责某人的不诚实行为,或者在讨论信任问题时作为例证。语气通常是严肃或批评性的。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他因为长期的谎言和欺骗,已经失去了所有人的信任。”
  • “没有人再信任他,因为他的谎言和欺骗已经达到了无法容忍的地步。”

. 文化与

“恶贯已盈”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》,用来形容罪恶深重。这个成语在文化中常用来批评那些行为极其恶劣的人。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His lies and deceit have reached their limit, and no one believes him anymore.
  • 日文翻译:彼の嘘と欺瞞は限界に達し、もはや誰も彼を信じなくなった。
  • 德文翻译:Seine Lügen und Täuschungen haben ihr Limit erreicht, und niemand glaubt ihm mehr.

翻译解读

  • 英文:强调了谎言和欺骗的极限,以及信任的丧失。
  • 日文:使用了“限界に達し”来表达“恶贯已盈”,强调了行为的极端性。
  • 德文:使用了“ihr Limit erreicht”来表达“恶贯已盈”,同样强调了行为的极限。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论信任危机、道德败坏或个人品行的上下文中。它强调了不诚实行为的严重后果,以及社会对这种行为的普遍反感。

相关成语

1. 【恶贯已盈】 形容罪大恶极,到受惩罚的时候了。同“恶贯满盈”。

相关词

1. 【恶贯已盈】 形容罪大恶极,到受惩罚的时候了。同“恶贯满盈”。

2. 【欺骗】 以虚假的言行掩盖事实真相﹐使人上当。

3. 【没有】 犹没收。

4. 【相信】 互相信赖,信任; 单指信任对方; 指互相信得过的人; 认为正确或确实,不怀疑。

5. 【谎言】 谎话戮穿~。

相关查询

入境问禁 入国问俗 入国问俗 入国问俗 入国问俗 入国问俗 入国问俗 入国问俗 入国问俗 入国问俗

最新发布

精准推荐

貝字旁的字 谈风 反文旁的字 尉律 羽字旁的字 斩钉切铁 包含啸的成语 口字旁的字 歉结尾的词语有哪些 苏公笠 宁为鸡口,勿为牛后 宁为太平犬,莫作乱离人 匕字旁的字 镌阶 匹开头的成语 威仪孔时 行持 一傅众咻

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词