百词典

时间: 2025-07-26 19:36:47

句子

他的笛声悠扬,宛如凤吟鸾吹,为夜晚增添了几分诗意。

意思

最后更新时间:2024-08-12 12:16:43

语法结构分析

句子:“他的笛声悠扬,宛如凤吟鸾吹,为夜晚增添了几分诗意。”

  • 主语:“他的笛声”
  • 谓语:“增添了”
  • 宾语:“几分诗意”
  • 状语:“为夜晚”
  • 定语:“悠扬”、“宛如凤吟鸾吹”

句子为陈述句,描述了一个具体的场景,时态为现在时。

词汇学*

  • 笛声:指笛子发出的声音。
  • 悠扬:形容声音悠长而悦耳。
  • 宛如:好像,如同。
  • 凤吟鸾吹:比喻美妙的声音,凤和鸾都是传说中的神鸟,鸣声悦耳。
  • 增添:增加,使数量或程度增加。
  • 诗意:富有诗意的情调或意境。

语境理解

句子描述了一个夜晚,某人吹奏笛子,其声音悠扬动听,仿佛凤和鸾的鸣叫,为夜晚增添了一种诗意的氛围。这种描述可能出现在文学作品中,用来营造一种浪漫或宁静的氛围。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述音乐会、夜晚的公园或文学作品中的场景,传达一种美感和情感。句子使用了比喻手法,增强了表达的艺术效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “夜晚因他的笛声而增添了几分诗意,那声音悠扬,宛如凤吟鸾吹。”
  • “他的笛声,悠扬如凤吟鸾吹,为夜晚带来了诗意。”

文化与*俗

句子中的“凤吟鸾吹”涉及传统文化中的神鸟凤凰和鸾鸟,这些神鸟在文化中象征着吉祥和美好。笛声悠扬的描述也体现了古典文学中对音乐美感的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His flute music is melodious, like the singing of phoenixes and the blowing of luans, adding a touch of poetry to the night.
  • 日文翻译:彼の笛の音は優雅で、まるで鳳凰の歌声と鸞の吹き声のようで、夜に詩的な雰囲気を加えている。
  • 德文翻译:Sein Flötenspiel ist melodisch, wie das Singen von Phönixen und das Blasen von Luans, das der Nacht etwas Poesie verleiht.

翻译解读

翻译时,保留了原句的意境和美感,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个宁静的夜晚,某人在户外吹奏笛子,其声音悠扬,为周围的环境增添了一种诗意的氛围。这种描述可能在文学作品中用来营造一种宁静和美好的氛围。

相关成语

1. 【凤吟鸾吹】 比喻极为美妙的歌声。

相关词

1. 【凤吟鸾吹】 比喻极为美妙的歌声。

2. 【增添】 添加;加多。

3. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

4. 【宛如】 委曲顺从貌; 好象;仿佛。

5. 【悠扬】 声音高低起伏悦耳而传播很远传来悠扬的歌声|只听见墙内笛韵悠扬,歌声婉转; 飘忽不定世事悠扬|悠扬归梦惟灯见,b13fB渖涯独酒知。

相关查询

毛森骨立 毛森骨立 毛森骨立 毛发悚立 毛发悚立 毛发悚立 毛发悚立 毛发悚立 毛发悚立 毛发悚立

最新发布

精准推荐

蚂蚁缘槐 黹字旁的字 采字头的字 拘集 还寿经 各得其所 风字旁的字 漆桶底脱 马字旁的字 蛟龙得水 长谈阔论 尢字旁的字 细辛 包含左的词语有哪些 乍会 椎锋陷陈

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词