百词典

时间: 2025-07-19 21:44:30

句子

这份报告的格式层次分明,让人一目了然。

意思

最后更新时间:2024-08-19 10:37:20

语法结构分析

句子:“这份报告的格式层次分明,让人一目了然。”

  • 主语:“这份报告的格式”
  • 谓语:“层次分明”
  • 宾语:无明确宾语,但“让人一目了然”部分可以看作是谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇分析

  • 层次分明:形容词短语,表示事物的结构或组织清晰,易于理解。
  • 一目了然:成语,表示一眼就能看清楚,形容事物清晰明了。

语境分析

  • 特定情境:这句话可能出现在工作报告、学术论文或任何需要清晰表达的文档中,强调文档的易读性和条理性。
  • 文化背景:在**文化中,清晰和条理性被视为重要的工作品质,因此这种表达方式常见于正式文档和报告中。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能用于评价或推荐某份报告,表明其格式有助于读者快速理解和吸收信息。
  • 礼貌用语:这句话本身是正面评价,不涉及礼貌用语,但表达了对报告质量的肯定。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这份报告的格式设计得非常清晰,使得内容易于理解。”
    • “阅读这份报告时,其层次分明的格式让人印象深刻。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,清晰和条理性被视为重要的工作品质,因此这种表达方式常见于正式文档和报告中。
  • 相关成语:“一目了然”是一个常用的成语,强调信息的直观性和易理解性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The format of this report is well-organized and easy to understand at a glance.
  • 日文翻译:この報告書のフォーマットは階層が明確で、一目で理解できます。
  • 德文翻译:Das Format dieses Berichts ist gut strukturiert und lässt sich auf einen Blick verstehen.

翻译解读

  • 重点单词
    • well-organized:形容词,表示组织得很好。
    • easy to understand:形容词短语,表示易于理解。
    • 一目で理解できる:日文短语,表示一眼就能理解。
    • gut strukturiert:德文短语,表示结构良好。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对某份报告的评价中,强调报告的格式有助于读者快速理解和吸收信息。
  • 语境:在正式的工作或学术环境中,这种表达方式用于肯定报告的质量和易读性。

相关成语

1. 【一目了然】 目:看;了然:清楚,明白。一眼就看得很清楚。

2. 【层次分明】 层次:事物的次序。事物的次序界限清楚。

相关词

1. 【一目了然】 目:看;了然:清楚,明白。一眼就看得很清楚。

2. 【层次分明】 层次:事物的次序。事物的次序界限清楚。

3. 【报告】 把事情或意见正式告诉上级或群众:你应当把事情的经过向领导~|大会主席~了开会宗旨;用口头或书面的形式向上级或群众所做的正式陈述:总结~|动员~。

4. 【格式】 一定的规格式样:公文~|书信~。

相关查询

三头六面 三夫成市虎 三夫成市虎 三夫成市虎 三夫成市虎 三夫成市虎 三夫成市虎 三夫成市虎 三夫成市虎 三夫成市虎

最新发布

精准推荐

臼字旁的字 心满愿足 军不血刃 大字旁的字 泣开头的词语有哪些 一字旁的字 东奔西窜 怙亲 鼓字旁的字 掷地赋声 巾舃 寂开头的词语有哪些 余芳 事关重大 一觉扬州梦 虫字旁的字 何开头的词语有哪些 恳曲

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词