百词典

时间: 2025-07-12 00:24:40

句子

看到新闻报道的灾难,他五内如焚,决定捐款帮助受灾群众。

意思

最后更新时间:2024-08-10 02:12:10

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:决定
  3. 宾语:捐款帮助受灾群众
  4. 状语:看到新闻报道的灾难、五内如焚

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 看到:动词,表示通过视觉感知到某事物。
  2. 新闻报道:名词短语,指通过媒体发布的信息。
  3. 灾难:名词,指突发的、造成严重损害的**。
  4. 五内如焚:成语,形容内心非常焦急或痛苦。
  5. 决定:动词,表示做出选择或决策。 *. 捐款:名词,指提供金钱帮助。
  6. 帮助:动词,表示提供支持或援助。
  7. 受灾群众:名词短语,指遭受灾难影响的人们。

语境理解

句子描述了一个人在看到新闻报道的灾难后,内心感到非常焦急,并决定通过捐款来帮助受灾群众。这反映了在面对灾难时,人们愿意伸出援手,提供帮助的社会责任感。

语用学分析

句子在实际交流中表达了积极的社会行为和同情心。使用“五内如焚”增强了表达的情感深度,使听者更能感受到说话者的急切心情。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他因新闻报道的灾难而内心焦急,决定捐款援助受灾群众。
  • 看到灾难的新闻报道,他的内心如同火烧,决定捐款帮助那些受灾的人们。

文化与*俗

“五内如焚”是**文化中常用的成语,形象地描述了内心的焦急状态。这反映了中文表达中常使用成语来增强语言的生动性和表现力。

英/日/德文翻译

英文翻译:Upon seeing the news report of the disaster, he was deeply distressed and decided to donate to help the affected people.

日文翻译:災害のニュース報道を見て、彼は心が痛み、被災者を助けるために寄付することを決意した。

德文翻译:Als er die Nachrichten über die Katastrophe sah, war er tief betroffen und beschloss, zu spenden, um den Betroffenen zu helfen.

翻译解读

在英文翻译中,“deeply distressed”传达了“五内如焚”的情感强度。日文翻译中,“心が痛み”也很好地表达了内心的痛苦。德文翻译中,“tief betroffen”同样传达了深刻的情感反应。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在新闻报道、个人博客或社交媒体上,用以表达个人对灾难的反应和愿意提供帮助的意愿。这种表达在社会中具有积极的影响,鼓励更多人参与到援助行动中。

相关成语

1. 【五内如焚】 五内:五脏;如:如同;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。

相关词

1. 【五内如焚】 五内:五脏;如:如同;焚:烧。五脏都象着了火一样。形容象火烧得一样。比喻非常焦急。

2. 【受灾】 遭受灾害。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【捐款】 捐助款项向灾区~ㄧ~办学。

5. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

相关查询

倾耳细听 倾耳细听 倾耳细听 倾耳细听 倾耳细听 倾耳细听 倾耳细听 倾耳细听 倾耳细听 倾耳戴目

最新发布

精准推荐

吐气扬眉 棱结尾的词语有哪些 血结尾的成语 肩井 归去来兮 阡塍 兵革满道 经画 丶字旁的字 巾车之恩 馥结尾的词语有哪些 欠字旁的字 分斤拨两 示字旁的字 爻字旁的字 豁然大悟 作保见 自字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词