百词典

时间: 2025-04-30 10:58:23

句子

他的演讲如此撼天震地,让所有人都为之动容。

意思

最后更新时间:2024-08-22 10:17:47

语法结构分析

句子“他的演讲如此撼天震地,让所有人都为之动容。”的语法结构如下:

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“让”
  • 宾语:“所有人都为之动容”
  • 状语:“如此撼天震地”

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,描述了一个动作或**对听众产生的影响。

词汇分析

  • 撼天震地:形容词性短语,意为非常震撼,影响极大。
  • 动容:动词,意为感动,引起情感上的共鸣。

语境分析

这个句子描述了一个非常震撼人心的演讲,使得所有听众都被深深感动。这种描述通常用于评价一个演讲者的演讲技巧和内容深度,以及其对听众情感的影响。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子通常用于赞扬或评价一个演讲的效果。它传达了一种强烈的情感共鸣和影响力,可能用于正式的演讲评价或非正式的社交场合。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的演讲极具震撼力,深深打动了在场的每一个人。”
  • “所有人都被他的演讲深深触动,感受到了前所未有的震撼。”

文化与*俗

“撼天震地”这个成语源自传统文化,形容事物的影响力极大,能够震撼天地。这个成语的使用体现了对传统文化的继承和运用。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speech was so earth-shaking that it moved everyone present.
  • 日文翻译:彼のスピーチはあまりにも天地を震撼させるもので、それによってすべての人が感動しました。
  • 德文翻译:Seine Rede war so erdbebend, dass sie jeden Anwesenden berührte.

翻译解读

  • 英文:使用了“earth-shaking”来形容演讲的震撼力,与“moved everyone present”结合,传达了演讲的深远影响。
  • 日文:使用了“天地を震撼させる”来形容演讲的震撼力,与“すべての人が感動しました”结合,传达了演讲的感动效果。
  • 德文:使用了“erdbebend”来形容演讲的震撼力,与“jeden Anwesenden berührte”结合,传达了演讲的情感共鸣。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对演讲效果的评价中,强调演讲的震撼力和情感共鸣。在不同的文化和语境中,类似的表达可能会强调不同的方面,但核心意义是相似的,即演讲具有强大的影响力和情感触动力。

相关成语

1. 【撼天震地】 撼:摇动;震:震动。震动了天地。形容声音或声势极大。

相关词

1. 【如此】 这样。

2. 【撼天震地】 撼:摇动;震:震动。震动了天地。形容声音或声势极大。

3. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

相关查询

没精打彩 没精塌彩 没精塌彩 没精塌彩 没精塌彩 没精塌彩 没精塌彩 没精塌彩 没精塌彩 没精塌彩

最新发布

精准推荐

惯战能征 韭字旁的字 SSD 用字旁的字 言多伤倖 惟利是命 殚精极虑 垂没之命 准望 四邻八舍 尸字头的字 糊糊 伸结尾的成语 走字旁的字 微薄 示字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词