百词典

时间: 2025-07-19 21:35:09

句子

倾盆大雨过后,公园里的花儿显得更加鲜艳。

意思

最后更新时间:2024-08-11 02:35:31

语法结构分析

句子:“倾盆大雨过后,公园里的花儿显得更加鲜艳。”

  • 主语:公园里的花儿
  • 谓语:显得
  • 宾语:更加鲜艳
  • 状语:倾盆大雨过后

这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 倾盆大雨:形容雨下得非常大,如同盆中的水倾倒出来一样。
  • 过后:表示某个**或时间之后。
  • 公园:供人们休闲娱乐的公共场所。
  • 花儿:植物的花朵。
  • 显得:表现出某种状态或特征。
  • 更加:表示程度上的增加。
  • 鲜艳:颜色鲜明、美丽。

语境理解

这个句子描述了在一场大雨之后,公园里的花朵因为雨水的滋润而变得更加鲜艳。这种描述常见于文学作品或日常描述中,用来表达自然界的美和生命的活力。

语用学分析

这个句子在实际交流中可以用来描述自然景观的变化,或者用来比喻某种事物在经历困难或挑战后变得更加美好。语气的变化可以根据上下文和说话者的意图而有所不同,可以是赞美、感慨或单纯的描述。

书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • “经过一场倾盆大雨,公园里的花儿变得更加鲜艳了。”
    • “公园里的花儿,在倾盆大雨之后,色彩更加鲜艳。”

文化与*俗

在**文化中,雨水常被视为生命之源,能够滋润万物,使植物生长茂盛。因此,描述雨水过后花朵更加鲜艳的情景,也反映了人们对自然美的欣赏和对生命力的赞美。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After the heavy rain, the flowers in the park appear even more vibrant.
  • 日文翻译:大雨が降った後、公園の花はより鮮やかに見える。
  • 德文翻译:Nach dem starken Regen scheinen die Blumen im Park noch lebhafter.

翻译解读

  • 英文:使用了“heavy rain”来描述大雨,用“appear”表示“显得”,用“even more vibrant”表示“更加鲜艳”。
  • 日文:使用了“大雨”来描述大雨,用“見える”表示“显得”,用“より鮮やかに”表示“更加鲜艳”。
  • 德文:使用了“starken Regen”来描述大雨,用“scheinen”表示“显得”,用“noch lebhafter”表示“更加鲜艳”。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述自然景观的文章或对话中,用来表达对自然美的欣赏。在不同的语境中,这个句子可以有不同的情感色彩,如赞美、感慨或单纯的描述。

相关成语

1. 【倾盆大雨】 雨大得象盆里的水直往下倒。形容雨大势急。

相关词

1. 【倾盆大雨】 雨大得象盆里的水直往下倒。形容雨大势急。

2. 【显得】 表现出某种情形。

3. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

4. 【花儿】 甘肃、青海、宁夏一带流行的一种民间歌曲。

5. 【鲜艳】 亦作"鲜艳"; 鲜明艳丽。

相关查询

干净利索 干净利索 干净利索 干净利索 干净利索 干净利索 干净利索 干净利索 干净利索 干净利索

最新发布

精准推荐

宇开头的词语有哪些 夕字旁的字 包含漓的成语 凉结尾的成语 错节盘根 彐字旁的字 欧冶剑 吭结尾的词语有哪些 软脚蟹 齲字旁的字 迷人眼目 挥戈反日 气字旁的字 厄字旁的字 论千论万 天高气清 面红颈赤 无然 精果 诐开头的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词