百词典

时间: 2025-07-29 13:49:34

句子

古代文人墨客常以弄月吟风为乐,抒发情怀。

意思

最后更新时间:2024-08-20 00:24:06

语法结构分析

句子“古代文人墨客常以弄月吟风为乐,抒发情怀。”的语法结构如下:

  • 主语:古代文人墨客
  • 谓语:常以弄月吟风为乐
  • 宾语:抒发情怀

这是一个陈述句,时态为一般现在时(虽然描述的是古代的行为,但句子本身没有明确的时间状语,故按一般现在时处理)。

词汇学*

  • 古代文人墨客:指古代的文学家和书法家,他们通常具有深厚的文化修养和艺术造诣。
  • 常以弄月吟风为乐:经常以赏月和吟咏风雅为乐趣。
  • 抒发情怀:表达内心的情感和思想。

语境理解

这句话描述了古代文人墨客的一种生活方式和精神追求。在古代**,文人墨客常常通过赏月、吟诗等方式来表达自己的情感和思想,这种行为反映了他们的文化修养和审美情趣。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于描述古代文人的生活态度和文化追求,或者用于比喻现代人在忙碌生活中寻找精神寄托的方式。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代文人墨客常以赏月吟诗为乐,借此抒发内心情怀。
  • 赏月吟风是古代文人墨客的乐趣所在,他们借此表达自己的情感。

文化与*俗

这句话反映了古代*文人的一种文化俗,即通过自然景观(如月亮、风)来寄托情感和思想。相关的成语和典故包括“对月吟诗”、“风雅颂”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Ancient scholars and calligraphers often took pleasure in moon-gazing and poetic recitation, expressing their emotions.
  • 日文翻译:古代の文人墨客は、月を弄び風を吟じることを楽しみ、情懐を発散した。
  • 德文翻译:Alte Gelehrte und Kalligraphen nahmen oft Freude am Mondschauen und Dichten, um ihre Gefühle auszudrücken.

翻译解读

  • 英文翻译:强调了古代学者和书法家通过赏月和吟诗来表达情感的行为。
  • 日文翻译:使用了“弄び”和“吟じる”来表达赏月和吟诗的动作,保留了原文的意境。
  • 德文翻译:使用了“Mondschauen”和“Dichten”来表达赏月和吟诗的行为,传达了原文的情感表达。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论古代文人生活方式、文化修养或审美情趣的语境中。它不仅描述了一种行为,还反映了古代文人的精神追求和文化传统。

相关成语

1. 【弄月吟风】 指赏玩、吟咏风月美景。

2. 【文人墨客】 泛指文人、文士。

相关词

1. 【弄月吟风】 指赏玩、吟咏风月美景。

2. 【情怀】 含有某种感情的心境:抒发~。

3. 【抒发】 表达(感情):~思乡之情。

4. 【文人墨客】 泛指文人、文士。

相关查询

人不可貌相 人不可貌相 人不可貌相 人不可貌相 人不可貌相 人不可貌相 亹亹不厌 亹亹不厌 亹亹不厌 亹亹不厌

最新发布

精准推荐

戢结尾的词语有哪些 铸冶 肉字旁的字 至字旁的字 入字旁的字 而字旁的字 戈字旁的字 石室金匮 虚室生白 独门独户 帘开头的词语有哪些 天相吉人 治术 田地 狞鳞 包含惫的词语有哪些 包含硬的词语有哪些 抛珠滚玉 尽心而已

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词