时间: 2025-05-28 07:06:50
这位律师在处理完一宗复杂的案件后,感到才竭智疲,决定休假一段时间。
最后更新时间:2024-08-21 09:50:20
句子描述了一位律师在处理完一宗复杂的案件后,感到非常疲惫,因此决定休假一段时间。这反映了律师在面对高难度案件时的压力和疲劳,以及他们需要休息和恢复的需求。
句子在实际交流中可能用于描述某人的工作状态和生活决策。使用“才竭智疲”这样的成语,增加了表达的文雅和深度。同时,“决定休假一段时间”表明了律师对自己身心健康的重视。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“才竭智疲”这个成语体现了**文化中对勤奋和努力的重视,同时也强调了适度的休息和恢复的重要性。在法律行业,处理复杂案件往往需要高度的专注和智力投入,因此这样的表达非常贴切。
英文翻译:After handling a complex case, this lawyer felt mentally and physically exhausted and decided to take a break for a while.
日文翻译:複雑な**を処理した後、この弁護士は心身ともに疲れ切ったと感じ、しばらくの休暇を取ることにしました。
德文翻译:Nachdem er einen komplizierten Fall bearbeitet hatte, fühlte sich dieser Anwalt geistig und körperlich erschöpft und entschied sich, eine Weile freizunehmen.
在英文翻译中,“mentally and physically exhausted”准确地传达了“才竭智疲”的含义。日文翻译中,“心身ともに疲れ切った”也很好地表达了同样的意思。德文翻译中,“geistig und körperlich erschöpft”同样传达了律师的疲惫状态。
句子在描述律师的工作和生活状态时,强调了处理复杂案件后的疲惫和需要休息的决策。这在法律行业中是一个常见的现象,律师在面对高压力的工作时,需要适时地调整自己的状态,以保持长期的职业健康和效率。
1. 【才竭智疲】 竭:枯竭;用尽;智:智慧;疲:疲竭。才能用尽,智力衰竭。