时间: 2025-06-02 21:56:20
他在比赛中失利,如同垂翼暴鳞,失去了往日的风采。
最后更新时间:2024-08-15 11:48:58
句子:“他在比赛中失利,如同垂翼暴鳞,失去了往日的风采。”
句子为陈述句,时态为过去时,描述了一个过去发生的动作或状态。
句子描述了一个人在比赛中失败,失去了以往的自信和魅力。这里的“垂翼暴鳞”是一个比喻,形象地描绘了失败后的沮丧和挫败感。
这句话可能在安慰或评论某人比赛失败时使用,表达对其失去以往风采的同情或理解。语气较为委婉,带有一定的文学色彩。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“垂翼暴鳞”这个成语来源于古代文学,常用来形容人在遭遇挫折或失败时的状态。这个成语蕴含了丰富的文化意义,反映了人对于失败和挫折的文学化表达。
英文翻译:He lost in the competition, like a bird with drooping wings and scales flared, he lost his former elegance.
日文翻译:彼は試合で敗れ、まるで翼を垂れた鳥のように、昔の風格を失った。
德文翻译:Er verlor den Wettbewerb, wie ein Vogel mit herabhängenden Flügeln und aufgerichteten Schuppen, verlor er seinen einstigen Glanz.
在翻译时,保持了原文的比喻和情感色彩,同时确保目标语言的流畅性和准确性。每个翻译都尽量保留了原文的意境和情感表达。
这句话通常出现在体育报道、个人经历分享或文学作品中,用来描述一个人在重要比赛中的失败,以及这种失败对其心理和形象的影响。语境通常是较为正式或文学化的。
1. 【垂翼暴鳞】 暴:脱落。飞鸟敛翼下跌,长蛇鳞片脱落。比喻人失势或遭受挫折。