时间: 2025-05-21 20:17:38
这位作家的文章妙笔生花,读起来让人如痴如醉。
最后更新时间:2024-08-16 07:29:41
句子:“这位作家的文章妙笔生花,读起来让人如痴如醉。”
主语:“这位作家的文章”
谓语:“读起来让人如痴如醉”
宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“读者”
时态:一般现在时,表示普遍的、*惯性的或真实的情况。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
妙笔生花:形容文笔非常优美,富有艺术性。
如痴如醉:形容非常陶醉,沉浸在某种状态中。
同义词:
反义词:
英文翻译:The articles of this writer are a delight to read, captivating the reader to the point of being lost in a trance.
日文翻译:この作家の文章は筆が花を咲かせるようで、読んでいると心が奪われてしまう。
德文翻译:Die Artikel dieses Schriftstellers sind ein Vergnügen zu lesen und fesseln den Leser bis zur Trance.
重点单词:
翻译解读: