百词典

时间: 2025-08-12 11:01:48

句子

她一而再,再而三地提醒我带伞,结果今天真的下雨了。

意思

最后更新时间:2024-08-07 20:05:10

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“提醒”
  3. 宾语:“我带伞”
  4. 状语:“一而再,再而三地”和“结果今天真的下雨了”

句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 一而再,再而三地:表示反复多次,强调动作的重复性。
  2. 提醒:告知某人某事,使其不忘记。
  3. 带伞:携带雨伞,以防下雨。
  4. 结果:表示事情的最终情况或发展。
  5. 真的:强调事实的真实性。 *. 下雨:天气现象,雨水从云层降落到地面。

语境理解

句子描述了一个情境,其中“她”多次提醒“我”带伞,最终确实下雨了。这可能表明“她”对天气有较好的预判能力,或者“她”的提醒对“我”产生了积极影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人预判能力的赞赏,或者强调某人提醒的重要性。语气可能是感激或惊讶。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她多次提醒我带伞,今天果然下雨了。
  • 她反复提醒我带伞,结果今天真的下雨了。

文化与*俗

句子中没有明显的文化或*俗元素,但提醒带伞在许多文化中都是一种关心他人的表现。

英/日/德文翻译

英文翻译:She repeatedly reminded me to bring an umbrella, and it actually rained today.

日文翻译:彼女は何度も傘を持って行くように私に注意してくれました、そして今日は本当に雨が降りました。

德文翻译:Sie wies mich wiederholt darauf hin, einen Regenschirm mitzunehmen, und heute hat es tatsächlich geregnet.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即某人多次提醒带伞,最终下雨了。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了相同的情境和情感。

上下文和语境分析

句子可能在日常对话中出现,用于描述一个具体的天气**,并强调某人的预判或关心。语境可能是一个轻松的对话,表达对某人行为的感激或赞赏。

相关词

1. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。

2. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

3. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

相关查询

张设布列 张设布列 张设布列 张设布列 张设布列 张设布列 张设布列 张设布列 弥天大谎 弥天大谎

最新发布

精准推荐

媚开头的词语有哪些 标矩 如虎得翼 独有千秋 风字旁的字 趋炎附热 水漫地 硬骨头 包含习的成语 生拽死拖 女字旁的字 溢郭 非字旁的字 小字头的字 溢开头的词语有哪些 止字旁的字 坏账 檥舟 包含痈的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词