百词典

时间: 2025-04-30 17:18:38

句子

在科学研究中,他的影响之见为新理论的提出奠定了基础。

意思

最后更新时间:2024-08-20 06:34:19

语法结构分析

  1. 主语:“他的影响”
  2. 谓语:“奠定了基础”
  3. 宾语:“新理论的提出”
  4. 定语:“在科学研究中”修饰整个句子,表示范围或背景。
  5. 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 *. 语态:主动语态。
  6. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 影响:指对某人或某事物产生的作用或效果。
  2. 科学研究:指对科学领域内的问题进行系统的调查和分析。
  3. 奠定基础:指为某事物的发展或建立提供必要的基础。
  4. 新理论:指新的、尚未被广泛接受的观点或解释。

语境理解

  • 句子描述了某人在科学研究领域的影响,这种影响为新理论的提出提供了基础。这可能意味着该人的工作或观点对后续的研究产生了深远的影响,为新的科学发现铺平了道路。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的学术贡献或影响力。它传达了对该人工作的认可和尊重。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “在科学研究领域,他的贡献为新理论的诞生提供了坚实的基础。”
    • “他的研究成果在科学界产生了深远的影响,为新理论的提出奠定了基础。”

文化与*俗

  • 句子中没有明显的文化或*俗元素,但它反映了科学界对学术贡献的重视和认可。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"In scientific research, his influence laid the foundation for the introduction of new theories."
  • 日文翻译:"科学研究において、彼の影響は新しい理論の提起に基盤を築いた。"
  • 德文翻译:"In der wissenschaftlichen Forschung hat sein Einfluss die Grundlage für die Einführung neuer Theorien gelegt."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了“影响”和“奠定基础”的概念。
  • 日文翻译使用了“影響”和“基盤を築いた”来表达相同的意思。
  • 德文翻译使用了“Einfluss”和“die Grundlage gelegt”来传达原句的含义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在学术论文、科学报道或表彰某人学术成就的场合中出现。它强调了个人在科学发展中的重要作用,以及其工作对后续理论发展的贡献。

相关成语

1. 【影响之见】 形容道听途说,没有确实根据的言谈说法。

相关词

1. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。

2. 【奠定】 使稳固;使安定:~基础。

3. 【影响之见】 形容道听途说,没有确实根据的言谈说法。

相关查询

一酬一酢 一酬一酢 一酬一酢 一酬一酢 一酬一酢 一酬一酢 一酬一酢 一钱不名 一钱不名 一钱不名

最新发布

精准推荐

白衣天使 釒字旁的字 坯结尾的词语有哪些 依此类推 馬字旁的字 蜂媒蝶使 卡差 以辞取人 哀赞 赵官家 豆字旁的字 青皇 珊瑚木难 卜字旁的字 包含姹的词语有哪些 无情无彩 手字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词