百词典

时间: 2025-07-19 01:41:31

句子

她披霜带露地站在山顶,欣赏着日出的美景。

意思

最后更新时间:2024-08-21 16:57:46

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:站在
  3. 宾语:(无明确宾语)
  4. 状语:披霜带露地、在山顶、欣赏着日出的美景
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性。
  2. 披霜带露:形容词短语,形容她站在山顶时身上沾满了霜和露水,形象生动。
  3. 站在:动词,表示位置或状态。
  4. 山顶:名词,指山的最高点。
  5. 欣赏:动词,表示享受美好的事物。 *. 日出的美景:名词短语,指太阳升起时的美丽景色。
  • 同义词:欣赏 - 观赏、观赏 - 观看、美景 - 景色
  • 反义词:欣赏 - 厌恶、美景 - 丑景

语境理解

  • 句子描述了一个清晨的场景,她站在山顶,身上沾满了霜和露水,欣赏着日出的美景。这个场景可能发生在山区或乡村,强调了自然之美和宁静的氛围。

语用学研究

  • 这个句子在实际交流中可能用于描述一个美丽的自然场景,或者用来表达对自然美景的欣赏和感慨。
  • 隐含意义:可能表达了作者对自然的热爱和对宁静生活的向往。

书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • 她站在山顶,身上披霜带露,欣赏着日出的美景。
    • 在山顶,她披霜带露地站着,沉醉于日出的美景。
    • 日出的美景被她披霜带露地站在山顶欣赏着。

文化与*俗

  • 句子中的“披霜带露”可能蕴含了**传统文化中对自然美的赞美,强调了人与自然的和谐共处。
  • 日出在**文化中常常象征着希望和新的开始,因此这个句子也可能隐含了对新的一天的期待和祝福。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She stood on the mountaintop, covered with frost and dew, admiring the beauty of the sunrise.
  • 日文翻译:彼女は山頂に立って、霜と露をまとって、日の出の美しさを鑑賞していた。
  • 德文翻译:Sie stand auf dem Berggipfel, bedeckt mit Frost und Tau, und genoss die Schönheit des Sonnenaufgangs.

翻译解读

  • 重点单词

    • 披霜带露 - covered with frost and dew
    • 山顶 - mountaintop
    • 欣赏 - admiring
    • 日出 - sunrise
  • 上下文和语境分析

    • 英文翻译保留了原句的自然美和宁静氛围,同时传达了作者对自然美景的欣赏。
    • 日文翻译通过使用“霜と露をまとって”(披霜带露)和“鑑賞していた”(欣赏)等表达,准确地传达了原句的意境。
    • 德文翻译通过使用“bedeckt mit Frost und Tau”(披霜带露)和“genoss die Schönheit des Sonnenaufgangs”(享受日出的美景)等表达,同样准确地传达了原句的意境。

相关成语

1. 【披霜带露】 身披寒霜,头顶寒露。形容星夜兼程赶路

相关词

1. 【山顶】 山的最高处。

2. 【披霜带露】 身披寒霜,头顶寒露。形容星夜兼程赶路

3. 【日出】 话剧剧本。曹禺作于1935年。交际花陈白露受银行家潘月亭供养,整日与一群游手好闲寄生虫相周旋,虽厌恶和鄙视周围的一切,但只能抱玩世不恭的生活态度。昔日的恋人方达生希图拯救她,但她无力自拔。潘月亭投机股票失败,陈白露债台高筑,深感前途渺茫,终于服毒自杀; 散文。刘白羽作。1959年发表。描写作者在飞机上看到的雄伟瑰丽的日出奇景,赞美社会主义新时代的美好生活。作品饱含诗情画意,又颇多哲理性的警语佳句,极具艺术感染力。

4. 【欣赏】 领略玩赏; 认为好﹐喜欢。

5. 【美景】 美好的景色:良辰~。

相关查询

于民润国 于民润国 于民润国 于民润国 于民润国 于民润国 于民润国 于民润国 亏心短行 亏心短行

最新发布

精准推荐

而字旁的字 冠结尾的成语 推诚待物 动粗 废居积贮 包含徐的词语有哪些 败国丧家 脏污狼藉 崎岠 包含光的词语有哪些 八字旁的字 鸟穷则啄 夕字旁的字 風字旁的字 谩怠 论谏 双人旁的字 人皆掩鼻 包含计的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词