时间: 2025-05-10 13:43:48
在政治辩论中,恶直丑正的言辞常常被用来迷惑选民。
最后更新时间:2024-08-20 21:14:42
句子:“在政治辩论中,恶直丑正的言辞常常被用来迷惑选民。”
句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。
同义词扩展:
句子描述了政治辩论中的一种常见现象,即使用带有负面意图的言辞来误导选民。这种行为可能基于政治策略,旨在影响选民的判断和选择。
在实际交流中,这种言辞的使用可能会引起选民的反感或不信任,尤其是在强调诚信和透明的政治环境中。句子的语气带有批评和警示的意味。
不同句式表达:
句子反映了政治辩论中的一种不诚实行为,这在许多文化中都被视为不道德的。相关的成语或典故可能包括“口蜜腹剑”等,强调表面和实际意图的不一致。
英文翻译:In political debates, rhetoric that is maliciously straightforward and ugly is often used to mislead voters.
日文翻译:政治討論では、悪意を持って率直で醜い言葉がしばしば有権者を惑わすために使われる。
德文翻译:In politischen Debatten wird häufig eine bösartig direkte und hässliche Rhetorik verwendet, um die Wähler zu täuschen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: