百词典

时间: 2025-07-29 00:12:59

句子

古代女子出嫁时,母亲会施衿结褵,教导她为人妻的道理。

意思

最后更新时间:2024-08-22 22:12:08

语法结构分析

句子:“[古代女子出嫁时,母亲会施衿结褵,教导她为人妻的道理。]”

  • 主语:母亲
  • 谓语:会施衿结褵,教导
  • 宾语:她(古代女子)
  • 状语:出嫁时
  • 补语:为人妻的道理

句子时态为一般现在时,表示一种传统*俗或普遍现象。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 出嫁:女子结婚,离开父母家。
  • 施衿结褵:古代女子出嫁时,母亲为她系上衣带,象征性的动作,表示祝福和教导。
  • 教导:传授知识或技能,这里指传授为人妻的道理。
  • 为人妻的道理:作为妻子的责任和行为准则。

语境理解

句子描述了古代*的一种传统俗,即女子出嫁时,母亲通过施衿结褵的动作,教导女儿如何成为一个好妻子。这种*俗反映了古代社会对女性角色的期待和规范。

语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于描述或解释古代的婚姻*俗,或者用于教育现代女性了解传统文化。句子的语气是正式和尊重的,体现了对传统文化的尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代女子出嫁之际,母亲会通过施衿结褵的方式,向她传授为人妻的智慧。
  • 在古代,当女子步入婚姻的殿堂时,母亲会施衿结褵,并教导她如何成为一个贤妻。

文化与*俗探讨

  • 施衿结褵:这一动作蕴含了母亲对女儿的祝福和期望,希望她能够成为一个好妻子和好母亲。
  • 为人妻的道理:反映了古代社会对女性角色的期待,包括孝顺、勤劳、贤惠等品质。

英/日/德文翻译

  • 英文:When a woman in ancient times got married, her mother would tie her sash and teach her the ways of being a wife.
  • 日文:古代の女性が結婚する際、母は帯を結び、妻としての道を教えた。
  • 德文:Als eine Frau in alten Zeiten heiratete, band ihre Mutter ihr das Gürtel und lehrte sie die Weisen eines Ehefrauen.

翻译解读

  • 施衿结褵:tie her sash(英文)、帯を結ぶ(日文)、band ihre Mutter ihr das Gürtel(德文)
  • 教导她为人妻的道理:teach her the ways of being a wife(英文)、妻としての道を教えた(日文)、lehrte sie die Weisen eines Ehefrauen(德文)

上下文和语境分析

句子描述的是古代*的一种传统俗,这种*俗体现了当时社会对女性角色的期待和规范。在现代语境中,这种描述可以用于教育、文化传承或历史研究等领域。

相关成语

1. 【施衿结褵】 本指古代女子出嫁,母亲将五彩丝绳和佩巾结于其身。后比喻父母对子女的教训。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【女子】 女性的人。

3. 【教导】 教育指导:~处|~有方。

4. 【施衿结褵】 本指古代女子出嫁,母亲将五彩丝绳和佩巾结于其身。后比喻父母对子女的教训。

5. 【母亲】 子女对生养自己的女子的称谓。俗称妈妈; 比喻养育人的某一群体或事物; 泛指生儿育女的妇女。

6. 【道理】 事物的规律:他在跟孩子们讲热胀冷缩的~;事情或论点的是非得失的根据;理由;情理:摆事实,讲~|你的话很有~,我完全同意;办法;打算:怎么办我自有~|把情况了解清楚再作~。

相关查询

人人得而诛之 人人得而诛之 人人得而诛之 人人得而诛之 人人得而诛之 人人得而诛之 人人得而诛之 人人得而诛之 人人得而诛之 人人得而诛之

最新发布

精准推荐

毛字旁的字 齿及 墙头马上 魆蜮 损减 自字旁的字 包含皮的词语有哪些 蹐地跼天 一字旁的字 闲壤 比字旁的字 蛊开头的词语有哪些 鹵字旁的字 狗吠之警 众星拱极 欧风美雨 懁促

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词