百词典

时间: 2025-04-30 07:28:11

句子

他的计划听起来很宏大,但实际上只是土鸡瓦犬,无法实施。

意思

最后更新时间:2024-08-15 08:39:02

语法结构分析

  1. 主语:“他的计划”
  2. 谓语:“听起来”
  3. 宾语:“很宏大”
  4. 补语:“但实际上只是土鸡瓦犬,无法实施”

句子是一个复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“他的计划听起来很宏大”,从句是“但实际上只是土鸡瓦犬,无法实施”。主句使用了一般现在时,从句也使用了一般现在时,表明当前的状态或事实。

词汇分析

  1. 他的计划:指某人制定的方案或策略。
  2. 听起来:表示通过听觉感知后的印象或判断。
  3. 很宏大:形容计划或想法非常宏伟、壮观。
  4. 但实际上:表示表面现象与实际情况不符。
  5. 土鸡瓦犬:比喻外表华丽但实际无用或不值钱的东西。 *. 无法实施:表示计划或想法不能被实际执行。

语境分析

句子在特定情境中表达了对某人计划的批评,指出计划虽然表面上看起来很宏伟,但实际上并不可行或不切实际。这种表达可能在商业、政治或个人规划等场景中出现。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或提醒某人,指出其计划的不足之处。使用“土鸡瓦犬”这样的比喻,增加了表达的形象性和讽刺意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “尽管他的计划听起来很宏大,但实际上它只是表面功夫,无法实施。”
  • “他的计划虽然宏大,但实际上只是虚有其表,无法付诸实践。”

文化与*俗

“土鸡瓦犬”是一个成语,源自《左传·僖公二十四年》,比喻外表华丽但实际无用或不值钱的东西。这个成语在文化中常用于批评那些表面光鲜但实际无用的东西。

英/日/德文翻译

英文翻译:His plan sounds very grand, but in reality, it's just a pie in the sky and unfeasible.

日文翻译:彼の計画は非常に壮大に聞こえるが、実際にはただの見栄えだけで、実行不可能だ。

德文翻译:Sein Plan klingt sehr großartig, aber in Wirklichkeit ist es nur ein Hühner- und Hundeschmarotzer und nicht durchführbar.

翻译解读

在英文翻译中,“pie in the sky”是一个*语,意指不切实际的梦想或计划。在日文翻译中,“見栄えだけ”表示只是表面好看。在德文翻译中,“Hühner- und Hundeschmarotzer”直译为“鸡和狗的寄生虫”,比喻无用或不值钱的东西。

上下文和语境分析

句子可能在讨论某人的商业计划、政治策略或个人目标时使用,用于指出计划的表面宏大与实际可行性之间的差距。这种表达方式在批评或提供反馈时较为常见,尤其是在需要指出计划的不切实际性时。

相关成语

1. 【土鸡瓦犬】 用泥捏的鸡,用瓦做的狗。比喻徒有虚名而无实用的东西。

相关词

1. 【土鸡瓦犬】 用泥捏的鸡,用瓦做的狗。比喻徒有虚名而无实用的东西。

2. 【实施】 用实际行动去落实施行从今年起实施新的教改方案。

3. 【实际上】 其实(多含转折意):他说听懂了,~并没有懂|她看起来不过二十四五岁,~已经三十出头了。

4. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。

5. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。

相关查询

惠子善譬 惠子善譬 惠子善譬 惠子善譬 惠子善譬 惠子善譬 惠子善譬 惠子善譬 惠子善譬 惠然之顾

最新发布

精准推荐

闲蹊 鸡黍深盟 包含臻的词语有哪些 盗贩 田字旁的字 犁牛髐角 含宫咀征 独断独行 釒字旁的字 加人一等 幸谒 耒字旁的字 黄字旁的字 较开头的词语有哪些 己字旁的字 富贵显荣 年迈

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词