百词典

时间: 2025-07-19 15:44:51

句子

这本书的作者套言不叙,直接描述了故事的核心,让读者一目了然。

意思

最后更新时间:2024-08-16 03:10:11

语法结构分析

句子:“[这本书的作者套言不叙,直接描述了故事的核心,让读者一目了然。]”

  • 主语:这本书的作者
  • 谓语:套言不叙,直接描述了
  • 宾语:故事的核心
  • 补语:让读者一目了然

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达的是作者的写作风格和效果。

词汇学*

  • 套言不叙:指的是不使用过多的修饰语言,直接进入主题。
  • 直接描述:不拐弯抹角,直接表达。
  • 一目了然:一眼就能看清楚,形容事物清晰明了。

语境理解

这个句子描述的是作者的写作风格,强调了作者如何通过直接描述故事的核心来使内容清晰易懂。这种风格可能适用于教育类或需要快速传达信息的书籍。

语用学分析

在实际交流中,这种描述可能用来评价某本书的写作风格,特别是在需要简洁明了表达的场合。它传达了对作者写作技巧的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “作者省去了繁文缛节,直击故事要害,使内容清晰可见。”
  • “作者不绕弯子,直截了当地阐述了故事的精髓,让读者一眼就能理解。”

文化与*俗

“套言不叙”和“一目了然”都是中文成语,反映了中文表达中追求简洁明了的文化倾向。这种风格在**文学和写作中常见,尤其是在论述性和教育性文本中。

英/日/德文翻译

  • 英文:The author of this book cuts to the chase, directly describing the core of the story, making it clear to the reader at a glance.
  • 日文:この本の作者は、余計な言葉を省き、物語の核心を直接的に描写し、読者にすぐに理解させる。
  • 德文:Der Autor dieses Buches geht direkt zur Sache, beschreibt das Herzstück der Geschichte, sodass es dem Leser sofort klar wird.

翻译解读

在翻译中,“套言不叙”可以翻译为“cuts to the chase”,这是一个英文*语,意思是不绕弯子,直接进入主题。“一目了然”在英文中可以翻译为“clear to the reader at a glance”,在日文中为“すぐに理解させる”,在德文中为“sofort klar wird”。

上下文和语境分析

这个句子可能在书评或讨论写作风格的场合中出现,用来评价作者的写作效率和清晰度。在不同的文化背景下,这种直接的写作风格可能会有不同的评价,但在追求效率和清晰表达的环境中通常会受到赞赏。

相关成语

1. 【一目了然】 目:看;了然:清楚,明白。一眼就看得很清楚。

2. 【套言不叙】 套言:客套话。套话不多说了。

相关词

1. 【一目了然】 目:看;了然:清楚,明白。一眼就看得很清楚。

2. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。

3. 【套言不叙】 套言:客套话。套话不多说了。

4. 【描述】 描写叙述。

5. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

6. 【核心】 中心;主要部分(就事物之间的关系而言):领导~|~小组|~工事|~作用。

7. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

相关查询

无所不包 无愧屋漏 无所不包 无愧屋漏 无愧屋漏 无愧屋漏 无愧屋漏 无愧屋漏 无愧屋漏 无愧屋漏

最新发布

精准推荐

陵逼 折文旁的字 暮律 袖里乾坤 熏开头的词语有哪些 咬瓦 包含摘的成语 嫩晴 情长纸短 石字旁的字 龙字旁的字 知人善任 广字头的字 更长漏永 北面 快结尾的词语有哪些 堆案盈几 卤字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词