时间: 2025-05-21 17:31:06
徇私废公的行为在任何组织中都是不被容忍的。
最后更新时间:2024-08-20 07:22:59
句子:“[徇私废公的行为在任何组织中都是不被容忍的。]”
这是一个陈述句,使用了被动语态(“不被容忍的”),时态为一般现在时。
同义词:
反义词:
这句话强调了在任何组织中,为了私利而损害公共利益的行为都是不被接受的。这反映了组织内部对公正和诚信的重视。
这句话可能在组织内部的规章制度、道德准则或培训材料中出现,用于强调组织对公正性的要求。在实际交流中,这句话可以用作警告或教育,提醒成员遵守规则,避免徇私行为。
不同句式表达:
这句话体现了中华文化中对“公私分明”和“公正无私”的重视。在**传统文化中,强调个人利益服从集体利益,反对徇私舞弊。
英文翻译:"Favoritism at the expense of public interest is not tolerated in any organization."
日文翻译:「私利を優先して公共の利益を犠牲にする行為は、どの組織でも許されません。」
德文翻译:"Vorteilsnahme auf Kosten des Gemeinwohls wird in keiner Organisation toleriert."
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【徇私废公】 曲从私情,不顾公理。