百词典

时间: 2025-07-29 19:01:38

句子

这位老教授的学术成就,堪称万乘公相,备受尊敬。

意思

最后更新时间:2024-08-08 02:11:13

语法结构分析

句子:“这位老教授的学术成就,堪称万乘公相,备受尊敬。”

  • 主语:“这位老教授的学术成就”
  • 谓语:“堪称”和“备受”
  • 宾语:“万乘公相”和“尊敬”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 老教授:指年长的教授,强调经验和资历。
  • 学术成就:指在学术领域取得的成就。
  • 堪称:可以称为,表示评价极高。
  • 万乘公相:古代官职,此处比喻极高的地位和成就。
  • 备受:受到广泛的关注和尊重。
  • 尊敬:对某人表示敬意和尊重。

语境分析

句子在特定情境中表达了对一位老教授学术成就的高度评价和尊重。文化背景中,“万乘公相”是古代高级官职,用在此处强调其成就之高。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某人学术成就的高度赞扬和尊重。使用“万乘公相”这样的比喻,增加了语言的文雅和尊重程度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位老教授在学术上的成就,被普遍认为达到了极高的水平,受到广泛的尊敬。
  • 老教授的学术贡献,被视为如同古代的万乘公相,受到众人的敬仰。

文化与*俗

“万乘公相”是**古代的高级官职,用在此处体现了对老教授学术成就的高度评价,同时也反映了中华文化中对学术和知识的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:The academic achievements of this senior professor are truly worthy of the highest honors, and he is greatly respected.
  • 日文:この年配の教授の学術的業績は、まさに最高の栄誉に値し、広く尊敬されています。
  • 德文:Die wissenschaftlichen Leistungen dieses älteren Professors sind wirklich würdig der höchsten Ehrungen und werden sehr geschätzt.

翻译解读

  • 英文:强调老教授的学术成就达到了最高荣誉,并受到广泛尊重。
  • 日文:强调老教授的学术成就值得最高荣誉,并受到广泛尊敬。
  • 德文:强调老教授的学术成就值得最高荣誉,并受到广泛尊重。

上下文和语境分析

句子在学术或教育领域的上下文中使用,表达对资深教授的高度评价和尊重。文化背景中,“万乘公相”的使用增加了句子的文雅和尊重程度。

相关成语

1. 【万乘公相】 乘:四匹马拉的车;万乘:指帝王。指辅佐帝王的公卿宰相。

相关词

1. 【万乘公相】 乘:四匹马拉的车;万乘:指帝王。指辅佐帝王的公卿宰相。

2. 【堪称】 可以称作;称得上:~一绝|~典范。

3. 【尊敬】 尊崇敬重。

4. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

相关查询

争名逐利 争名逐利 争名逐利 争名逐利 争名逐利 争名逐利 争名逐利 争名逐利 争奇斗异 争奇斗异

最新发布

精准推荐

赫赫之光 赤字旁的字 音字旁的字 白兔记 矛字旁的字 采字旁的字 第罪 胡肥锺瘦 献酬交错 文君新寡 包含辈的成语 办结尾的词语有哪些 龝字旁的字 盛谈 愤世嫉俗 称体裁衣 石楼

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词