时间: 2025-06-11 19:00:51
单夫只妇的家庭结构在现代社会越来越常见。
最后更新时间:2024-08-13 21:04:48
句子:“单夫只妇的家庭结构在现代社会越来越常见。”
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表示当前的状态或普遍现象。
同义词扩展:
句子反映了现代社会中,传统的核心家庭(即由一对夫妻及其子女组成的家庭)之外,单夫只妇的家庭结构也逐渐增多。这可能与社会观念的变化、经济独立性的提高、婚姻观念的多样化等因素有关。
句子在实际交流中可能用于讨论家庭结构的变化、社会趋势的分析等场景。使用时需要注意语气的客观性和中立性,避免带有偏见或歧视。
不同句式表达:
句子涉及的家庭结构变化反映了现代社会对传统家庭模式的挑战和重新定义。这可能与性别平等、个人自由、婚姻观念的变迁等文化因素有关。
英文翻译:The family structure of a single husband and wife is becoming increasingly common in modern society.
日文翻译:現代社会では、一人の夫と一人の妻からなる家族構造がますます一般的になっています。
德文翻译:Die Familienstruktur eines einzelnen Ehemanns und einer einzigen Ehefrau wird in der modernen Gesellschaft zunehmend häufig.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【单夫只妇】 单、只:一个。只有夫妇两人。也比喻仅有一男一女。
1. 【单夫只妇】 单、只:一个。只有夫妇两人。也比喻仅有一男一女。
2. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。
3. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。
4. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
5. 【结构】 各个组成部分的搭配和排列:文章的~|语言的~|原子~;建筑物上承担重力或外力的部分的构造:砖木~|钢筋混凝土~;组织安排(文字、情节等):根据主线来~故事。