百词典

时间: 2025-07-30 07:34:28

句子

他在辩论赛中意气风发,逻辑清晰,赢得了评委的青睐。

意思

最后更新时间:2024-08-21 03:19:36

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“赢得了”
  3. 宾语:“评委的青睐”
  4. 状语:“在辩论赛中”、“意气风发”、“逻辑清晰”

句子时态为一般过去时,表示过去发生的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 意气风发:形容人精神振奋,斗志昂扬。
  2. 逻辑清晰:指思维或表达有条理,易于理解。
  3. 赢得:获得,取得。
  4. 评委:评判比赛的人。
  5. 青睐:喜爱,重视。

语境理解

句子描述了一个人在辩论赛中表现出色,不仅精神状态好,而且逻辑思维清晰,因此获得了评委的喜爱和认可。这种情境通常出现在学术或竞赛环境中,强调个人能力和表现。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人在特定场合的出色表现。使用时需要注意语气和语境,确保赞扬的对象和场合适宜。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在辩论赛中表现出色,逻辑清晰,因此赢得了评委的青睐。
  • 由于他在辩论赛中意气风发且逻辑清晰,评委对他青睐有加。

文化与*俗

句子中“意气风发”和“逻辑清晰”反映了**文化中对个人精神和智力的重视。辩论赛作为一种竞技活动,也体现了对辩论技巧和逻辑思维的推崇。

英/日/德文翻译

英文翻译:He was full of spirit and had clear logic in the debate competition, which won him the favor of the judges.

日文翻译:彼は討論大会で意気揚々としており、論理が明確で、審査員の好意を得た。

德文翻译:Er war bei dem Debattierwettbewerb voller Elan und hatte klare Logik, was ihm die Gunst der Richter einbrachte.

翻译解读

在英文翻译中,“full of spirit”和“clear logic”分别对应“意气风发”和“逻辑清晰”,而“won him the favor”则表达了“赢得了评委的青睐”。日文和德文翻译也准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述竞赛或学术活动的文章中,用于强调个人在特定环境下的优秀表现。这种描述有助于塑造积极向上的形象,鼓励读者追求卓越。

相关成语

1. 【意气风发】 意气:意志和气概;风发:象风吹一样迅猛。意志和气慨像风一样强烈。形容精神振奋,气概豪迈。

相关词

1. 【意气风发】 意气:意志和气概;风发:象风吹一样迅猛。意志和气慨像风一样强烈。形容精神振奋,气概豪迈。

2. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。

3. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

4. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

5. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。

6. 【青睐】 用正眼相肴,指喜爱或重视(青:指黑眼珠;睐:看) :深受读者~。

相关查询

涅而不淄 涅而不渝 涅而不淄 涅而不渝 涅而不淄 涅而不渝 涅而不淄 涅而不渝 涅而不淄 涅而不淄

最新发布

精准推荐

包含钥的成语 石字旁的字 车字旁的字 广博 双人旁的字 竖心旁的字 三框儿的字 填街塞巷 寝不安席 野草闲花 赃秽狼藉 齿牙余论 硕志 为国为民 蘦落 伶仃孤苦

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词