百词典

时间: 2025-07-31 19:36:20

句子

音乐会上,作曲家们发言盈庭,介绍他们的音乐作品。

意思

最后更新时间:2024-08-14 03:34:04

语法结构分析

句子:“[音乐会上,作曲家们发言盈庭,介绍他们的音乐作品。]”

  • 主语:作曲家们
  • 谓语:发言盈庭,介绍
  • 宾语:他们的音乐作品
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 音乐会:指一场专门的音乐表演活动。
  • 作曲家们:指创作音乐作品的人。
  • 发言盈庭:形容发言的人很多,场面热闹。
  • 介绍:向他人说明或展示某事物。
  • 他们的音乐作品:指作曲家们创作的音乐作品。

语境理解

  • 句子描述的是在一场音乐会上,作曲家们积极参与并介绍自己的作品,这通常发生在音乐会开始前或中场休息时,作曲家们有机会与观众交流。
  • 这种场景在音乐界很常见,作曲家们通过介绍自己的作品,增加观众对其作品的了解和兴趣。

语用学研究

  • 在实际交流中,这种句子用于描述一个文化活动中的特定场景,传达了作曲家们积极参与和分享的信息。
  • 这种描述通常带有正面和鼓励的语气,强调作曲家们的专业性和对音乐的热爱。

书写与表达

  • 可以改写为:“在音乐会上,众多作曲家纷纷上台发言,详细介绍各自的杰作。”
  • 或者:“音乐会上,作曲家们热情洋溢地分享他们的音乐创作。”

文化与习俗

  • 音乐会作为一种文化活动,体现了社会对艺术的尊重和欣赏。
  • 作曲家们在音乐会上发言,是一种传统的文化习俗,旨在促进艺术交流和理解。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the concert, the composers spoke enthusiastically, introducing their musical works.
  • 日文:コンサートで、作曲家たちは熱心に話し、彼らの音楽作品を紹介しました。
  • 德文:Beim Konzert sprachen die Komponisten begeistert und stellten ihre Musikwerke vor.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了作曲家们的热情和积极性。
  • 日文翻译使用了“熱心に”来表达作曲家们的热情,同时保持了原句的语序。
  • 德文翻译中的“begeistert”同样传达了作曲家们的热情,同时“stellten ... vor”准确地表达了“介绍”的含义。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在描述音乐会活动的文章或报道中,为读者提供了一个具体的场景描述。
  • 在更广泛的语境中,这种描述有助于读者理解音乐会的氛围和作曲家们的角色。

相关成语

1. 【发言盈庭】 盈:满。形容好多人聚在一起议论,意见纷纷,得不出一致的结论。

相关词

1. 【介绍】 使双方相识或发生联系:~信|~人|我给你~一下,这位是张先生;引进;带入(新的人或事物):~入会|中国京剧已被~到许多国家;使了解或熟悉:~情况|~先进经验。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【发言盈庭】 盈:满。形容好多人聚在一起议论,意见纷纷,得不出一致的结论。

相关查询

不谊 不谊 不谊 不谊 不谊 不调 不调 不调 不调 不调

最新发布

精准推荐

悬疣附赘 真赃实证 日字旁的字 开山之祖 包含欺的词语有哪些 肤开头的词语有哪些 舌字旁的字 衰罢 言与心违 寸字旁的字 起岸 魐鬇 王字旁的字 折文旁的字 输竭 慌不择路 救死扶伤

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词