百词典

时间: 2025-07-12 14:03:19

句子

时装周上,设计师们的作品争红斗紫,展现了时尚的魅力。

意思

最后更新时间:2024-08-09 23:15:34

语法结构分析

句子:“时装周上,设计师们的作品争红斗紫,展现了时尚的魅力。”

  • 主语:设计师们的作品
  • 谓语:展现了
  • 宾语:时尚的魅力
  • 状语:时装周上
  • 定语:争红斗紫(修饰“作品”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 时装周:指一系列的时装展示活动,通常由设计师、品牌或时尚机构组织。
  • 设计师们:指从事时装设计工作的人。
  • 作品:指设计师们创作的时装。
  • 争红斗紫:比喻作品之间相互竞争,色彩鲜艳,引人注目。
  • 展现:展示出来,让人看到。
  • 时尚的魅力:指时尚所具有的吸引力和影响力。

语境理解

句子描述了在时装周这一特定情境中,设计师们的作品通过色彩和设计相互竞争,展示出时尚的魅力。这反映了时尚界的竞争性和创新性,以及时尚对公众的吸引力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或评论时装周的活动,传达出对时尚界动态的关注和对设计师作品的赞赏。语气积极,表达了对时尚魅力的认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在时装周的舞台上,设计师们的作品以鲜艳的色彩相互竞争,彰显了时尚的魅力。
  • 时尚的魅力在时装周上通过设计师们的作品争红斗紫而得以展现。

文化与*俗

句子中“争红斗紫”这一表达反映了中华文化中对色彩的重视和象征意义。红色和紫色在**文化中通常代表吉祥和尊贵,这里用来形容作品的鲜艳和引人注目。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the Fashion Week, the designers' works vie in vivid colors, showcasing the allure of fashion.
  • 日文:ファッションウィークでは、デザイナーたちの作品が鮮やかな色で競い合い、ファッションの魅力を見せつけている。
  • 德文:Beim Fashion Week konkurrieren die Werke der Designer in leuchtenden Farben und zeigen den Reiz der Mode.

翻译解读

  • 重点单词:vie (竞争), vivid colors (鲜艳的色彩), allure (魅力)
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的竞争和展示时尚魅力的核心意义,同时传达了色彩的鲜艳和引人注目。

相关成语

1. 【争红斗紫】 形容百花争艳的景象。

相关词

1. 【争红斗紫】 形容百花争艳的景象。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【展现】 展示显现。

4. 【时尚】 外在行为模式很快流传于社会的现象。如衣着、发型、语言等方面的一种异乎寻常的亚文化及其行为模式,往往很快吸引许多人竞相模仿,广为流传。

5. 【魅力】 极能吸引人的力量。

相关查询

回肠百转 回肠百转 回肠百转 回肠百转 回肠百转 回禄之灾 回禄之灾 回禄之灾 回禄之灾 回禄之灾

最新发布

精准推荐

强兵富国 禽兽行 万人一心 斤字旁的字 包含拜的成语 痛定思痛 延捺 提土旁的字 柳圣花神 齿字旁的字 非日非月 牛字旁的字 笔底超生 遗疚 雄厚 及开头的成语 示字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词