百词典

时间: 2025-07-29 19:14:02

句子

他一行作吏,从基层做起,逐步晋升为高级官员。

意思

最后更新时间:2024-08-07 20:32:52

语法结构分析

句子:“他一行作吏,从基层做起,逐步晋升为高级官员。”

  • 主语:他
  • 谓语:作吏、做起、晋升
  • 宾语:无直接宾语,但“作吏”和“晋升为高级官员”可以视为谓语的间接宾语。
  • 时态:一般现在时(表示一种普遍情况或*惯性动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 一行:这里指开始从事某项工作。
  • 作吏:成为官员,从事政府工作。
  • 从基层做起:从最低级别开始工作。
  • 逐步:逐渐地,一步一步地。
  • 晋升:提升职位。
  • 高级官员:职位较高的政府官员。

语境理解

  • 这个句子描述了一个人从基层开始,逐步晋升到高级官员的过程。这种描述常见于讨论个人职业发展或政府官员的晋升路径。
  • 在**文化中,从基层做起被视为一种美德,体现了踏实和勤奋的工作态度。

语用学分析

  • 这个句子可能在职业规划、教育背景或政府工作的讨论中使用,用来强调个人努力和职业成长的重要性。
  • 句子语气平和,没有明显的情感色彩,适合正式场合的交流。

书写与表达

  • 可以改写为:“他从基层开始,一步步晋升为高级官员。”
  • 或者:“他以基层为起点,逐渐攀升至高级官员之位。”

文化与*俗

  • 在**文化中,从基层做起被视为一种传统美德,强调了踏实和勤奋的重要性。
  • “一行作吏”可能暗示了对政府工作的尊重和对职业道路的认真态度。

英/日/德文翻译

  • 英文:He started as a low-level official and gradually rose to a high-ranking position.
  • 日文:彼は下級官吏から始めて、徐々に高位の役職に昇進した。
  • 德文:Er begann als einfacher Beamter und stieg allmählich zu einer hochrangigen Position auf.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了从基层到高级官员的逐步晋升过程。
  • 日文翻译使用了“徐々に”来表达“逐步”,并使用了“昇進”来表达“晋升”。
  • 德文翻译使用了“allmählich”来表达“逐步”,并使用了“aufstieg”来表达“晋升”。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论职业发展、政府工作或个人成就的上下文中使用。
  • 在不同的文化和社会背景中,从基层做起的重要性可能有所不同,但普遍被视为一种积极的工作态度。

相关成语

1. 【一行作吏】 一经做了官。

相关词

1. 【一行作吏】 一经做了官。

2. 【基层】 各种组织中最低的一层,它跟群众的联系最直接:~单位|~干部|深入~。

3. 【逐步】 随着步履; 一步一步地。

相关查询

好汉做事好汉当 好汉做事好汉当 好汉做事好汉当 好汉做事好汉当 好汉做事好汉当 好汉做事好汉当 好汉不吃眼前亏 好汉不吃眼前亏 好汉不吃眼前亏 好汉不吃眼前亏

最新发布

精准推荐

花子 心字底的字 车字旁的字 结队 痛开头的词语有哪些 包含闷的词语有哪些 克字旁的字 颊上添毫 挠曲枉直 年统 迂谈阔论 探异玩奇 意貌 弋字旁的字 自上而下 鼻字旁的字 说古谈今

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词