时间: 2025-06-13 11:57:15
这本书的翻译质量一塌糊涂,很多地方都不通顺。
最后更新时间:2024-08-07 11:18:37
句子:“[这本书的翻译质量一塌糊涂,很多地方都不通顺。]”
这是一个陈述句,使用了现在时态,表达了对某本书翻译质量的负面评价。
同义词扩展:
句子表达了对某本书翻译质量的不满,可能在讨论学术、文学或技术书籍的翻译问题。语境可能涉及出版、翻译行业或读者反馈。
句子在实际交流中用于表达对翻译质量的负面评价,语气较为直接和负面。在更正式的场合,可能会使用更委婉的表达方式,如“翻译质量有待提高”。
不同句式表达相同意思:
句子中“一塌糊涂”是一个中文成语,形象地描述了事物的糟糕状态。在文化交流中,了解和使用成语可以增强语言的地道性。
英文翻译:“The translation quality of this book is terrible, with many parts being incoherent.”
重点单词:
翻译解读:英文翻译保留了原句的负面评价,使用“terrible”和“incoherent”准确传达了“一塌糊涂”和“不通顺”的含义。
上下文和语境分析:英文翻译同样适用于讨论书籍翻译质量的场景,上下文和语境与中文原句一致。
1. 【一塌糊涂】 糊涂:混乱。形容混乱或败坏到了不可收拾的程度。
2. 【地方】 中央以下各级行政区域的统称地方政府; 处所;部位;领域学校在什么地方|什么地方疼|桀、纣贵为天子,富有四海,地方甚大,战卒甚众,而身死国亡; 部分;方面这话有对的地方|有些地方你欠考虑; 地保令他们报个暴病身亡”,合族中及地方共递一张保呈; 本地;当地地方上的老百姓个个拥护李书记。
3. 【翻译】 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来~外国小说ㄧ把密码~出来; 做翻译工作的人他当过三年~。
4. 【通顺】 文章没有逻辑或语法上的毛病。