百词典

时间: 2025-04-29 23:59:40

句子

异代之交的两位科学家,虽然从未见面,却通过论文相互影响。

意思

最后更新时间:2024-08-19 23:19:23

语法结构分析

句子:“[异代之交的两位科学家,虽然从未见面,却通过论文相互影响。]”

  • 主语:两位科学家
  • 谓语:相互影响
  • 宾语:无直接宾语,但“相互影响”隐含了宾语
  • 状语:异代之交、虽然从未见面、通过论文
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 异代之交:指不同年代的人之间的交往或联系。
  • 科学家:从事科学研究的专业人士。
  • 从未见面:表示双方没有实际见过面。
  • 论文:学术研究的书面成果。
  • 相互影响:彼此之间产生影响。

语境理解

  • 句子描述了两位不同年代的科学家,尽管他们没有直接见面,但通过发表的论文相互影响。这反映了科学界的跨时空交流和知识传承。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述科学界的特殊现象,强调学术交流的重要性。
  • 隐含意义:即使在物理空间上无法相遇,科学家的思想和研究成果仍能跨越时间和空间产生影响。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “尽管两位科学家生活在不同的时代,他们通过论文相互影响。”
    • “两位科学家,尽管从未谋面,却通过学术论文产生了相互影响。”

文化与习俗

  • 句子反映了科学界的一种文化现象,即学术论文作为知识传播和交流的重要媒介。
  • 相关成语:“隔空传音”、“心有灵犀”等,都与跨越时空的交流有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Two scientists from different generations, though they have never met, have influenced each other through their papers."
  • 日文翻译:"異なる時代の二人の科学者は、直接会ったことはないが、論文を通じて互いに影響を与えている。"
  • 德文翻译:"Zwei Wissenschaftler aus verschiedenen Generationen, obwohl sie sich nie getroffen haben, haben sich durch ihre Arbeiten gegenseitig beeinflusst."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了“从未见面”和“通过论文”的相互影响。
  • 日文翻译使用了“直接会ったことはない”来表达“从未见面”,并用“論文を通じて”来表达“通过论文”。
  • 德文翻译使用了“sich nie getroffen haben”来表达“从未见面”,并用“durch ihre Arbeiten”来表达“通过论文”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论科学史、学术交流或跨时代的影响时出现。
  • 语境可能涉及科学家的生平、研究成果或学术传承。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化意义,同时也提供了多语言的翻译和解读。

相关成语

1. 【异代之交】 异代:不同的时代。不同时代的人们之间的交往。指精神上与前人做朋友。

相关词

1. 【异代之交】 异代:不同的时代。不同时代的人们之间的交往。指精神上与前人做朋友。

2. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

3. 【论文】 评论文人及其文章。三国魏曹丕有《典论.论文》。亦泛指谈论文章; 讨论﹑研究某种问题的文章。

4. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

相关查询

宋才潘面 宋才潘面 宋才潘面 宋郊渡蚁 宋郊渡蚁 宋郊渡蚁 宋郊渡蚁 宋郊渡蚁 宋郊渡蚁 宋郊渡蚁

最新发布

精准推荐

立字旁的字 斤字旁的字 沈大铁路 风驰电骋 支纷节解 馬字旁的字 蜚蓬之问 桀结尾的词语有哪些 闹镬铎 起岸 顾盼多姿 波结尾的成语 下开头的成语 隶字旁的字 酉字旁的字 瘁结尾的词语有哪些 神功圣化 甘石星经 具体而微

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词