百词典

时间: 2025-08-11 12:01:40

句子

旅游旺季,著名景点总是人山人海,游客络绎不绝。

意思

最后更新时间:2024-08-10 06:09:25

语法结构分析

句子:“旅游旺季,著名景点总是人山人海,游客络绎不绝。”

  • 主语:“著名景点”
  • 谓语:“总是”
  • 宾语:无直接宾语,但“人山人海”和“游客络绎不绝”描述了宾语的状态。
  • 时态:一般现在时,表示通常或*惯性的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 旅游旺季:指旅游高峰期,通常在节假日或特定季节。
  • 著名景点:广为人知且吸引游客的地方。
  • 人山人海:形容人非常多,像山和海一样。
  • 游客络绎不绝:形容游客连续不断,络绎不绝。

语境理解

  • 句子描述了在旅游旺季时,著名景点的人流量非常大,游客数量众多。
  • 这种描述反映了旅游业的繁荣和人们对旅游的热衷。

语用学分析

  • 句子在实际交流中常用于描述旅游景点的繁忙程度。
  • 隐含意义可能是提醒人们在旅游旺季时要注意人多拥挤的情况。

书写与表达

  • 可以改写为:“在旅游高峰期,知名景点总是挤满了游客,人流如织。”
  • 或者:“旅游旺季时,热门景点总是人满为患,游客川流不息。”

文化与*俗

  • “人山人海”和“络绎不绝”都是中文成语,反映了中文表达中喜欢用形象生动的语言来描述场景。
  • 这种描述也体现了**人对旅游的热爱和对热闹场景的偏好。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the peak tourist season, famous attractions are always crowded with people, and tourists are constantly coming and going.
  • 日文:観光シーズンには、有名な観光地はいつも人でごった返し、観光客が絶えず行き来しています。
  • 德文:In der Haupturlaubszeit sind bekannte Sehenswürdigkeiten immer von Menschen überfüllt, und Touristen kommen und gehen ständig.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,使用了“crowded with people”和“constantly coming and going”来描述人多和游客不断。
  • 日文翻译使用了“人でごった返し”和“絶えず行き来しています”来表达人多和游客不断。
  • 德文翻译使用了“von Menschen überfüllt”和“kommen und gehen ständig”来描述人多和游客不断。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在旅游相关的文章或讨论中,用于描述旅游旺季时的景点状况。
  • 语境可能包括旅游攻略、新闻报道、社交媒体等。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达、文化与*俗以及翻译对照。

相关成语

1. 【人山人海】 人群如山似海。形容人聚集得非常多。

2. 【络绎不绝】 形容行人车马来来往往接连不断

相关词

1. 【人山人海】 人群如山似海。形容人聚集得非常多。

2. 【旅游】 旅行游览:~团丨~业丨~胜地|~旺季|放假后我们将到青岛~。

3. 【旺季】 营业旺盛的季节或某种东西出产多的季节(跟“淡季”相对):空调销售~|西瓜~。

4. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

5. 【络绎不绝】 形容行人车马来来往往接连不断

相关查询

其乐无穷 其乐无穷 其乐无穷 其乐无穷 其乐无穷 其乐无穷 兵车之会 兵车之会 兵车之会 兵车之会

最新发布

精准推荐

二字旁的字 乛字旁的字 平时不烧香,急来抱佛脚 无禁 車字旁的字 干糙 徒废唇舌 包含几的成语 饱读 包含躐的词语有哪些 示字旁的字 自嘲 破觚为圆,斫雕为朴 以叔援嫂 犬字旁的字 学术 鱼菽之祭

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词