时间: 2025-05-07 12:42:14
面对日莫途远的距离,他们依然决定步行前往,因为这样可以节省能源。
最后更新时间:2024-08-23 11:39:29
句子:“面对日莫途远的距离,他们依然决定步行前往,因为这样可以节省能源。”
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
反义词:
句子描述了一群人在面对一个遥远的目的地时,仍然选择步行而不是使用交通工具。这种选择可能是出于环保考虑,希望通过步行来减少能源消耗。
在实际交流中,这个句子可能用于讨论环保行为或个人选择。它传达了一种积极的态度,即即使在困难的情况下,人们仍然愿意采取环保行动。
不同句式表达:
文化意义:
英文翻译: Facing a long and distant journey, they still decided to walk there, because this way they could save energy.
日文翻译: 遠く離れた距離に直面して、彼らは依然として歩いて行くことを決めた、なぜならこの方法でエネルギーを節約できるからだ。
德文翻译: Angesichts einer langen und weiten Reise entschieden sie sich dennoch zu Fuß dorthin zu gehen, weil sie auf diese Weise Energie sparen konnten.
这个句子可能在讨论环保、可持续生活方式或个人挑战的上下文中出现。它传达了一种积极的信息,即即使在困难的情况下,人们仍然可以做出环保的选择。
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
3. 【前往】 犹往昔; 前去。
4. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。
5. 【因为】 连词。表示原因或理由。
6. 【日莫途远】 比喻处境十分困难,到了末日。也形容穷困到极点。同“日暮途远”。
7. 【步行】 行走(区别于坐车、骑马等):下马~|与其挤车,不如~。
8. 【距离】 在空间或时间上相隔天津~北京约有一百二十公里ㄧ现在~唐代已经有一千多年; 相隔的长度等~ㄧ拉开一定的~◇他的看法和你有~。
9. 【这样】 这样。