百词典

时间: 2025-07-29 17:27:40

句子

那个犯罪团伙每次作案后都会坐地分赃,分配他们偷来的财物。

意思

最后更新时间:2024-08-15 10:19:22

语法结构分析

  1. 主语:“那个犯罪团伙”
  2. 谓语:“都会坐地分赃”
  3. 宾语:“分配他们偷来的财物”
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 犯罪团伙:指一群从事非法活动的人组成的团体。
  2. 作案:进行犯罪活动。
  3. 坐地分赃:原意是指在犯罪现场就地分配赃物,这里指犯罪团伙在每次作案后立即分配所得财物。
  4. 分配:按照一定的规则或比例分发。
  5. 偷来的财物:通过盗窃行为获得的物品。

语境理解

这个句子描述了一个犯罪团伙的行为模式,即每次作案后都会立即分配赃物。这种行为在犯罪团伙中较为常见,反映了他们的组织性和对赃物的快速处理需求。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述犯罪团伙的行为特征,或者在讨论犯罪预防和打击时作为案例分析。句子的语气较为客观,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “每次作案后,那个犯罪团伙都会立即分配他们偷来的财物。”
  • “那个犯罪团伙在每次作案后,都会坐地分赃,即分配他们偷来的财物。”

文化与*俗

“坐地分赃”这个成语源自**古代,形象地描述了犯罪团伙在作案现场就地分配赃物的行为。这个成语在现代汉语中仍然被广泛使用,用以描述类似的行为。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The criminal gang always divides the spoils on the spot after each crime, distributing the stolen goods."

重点单词

  • criminal gang:犯罪团伙
  • divides the spoils:分赃
  • on the spot:当场,就地
  • stolen goods:偷来的财物

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,使用了“divides the spoils”来表达“坐地分赃”,并用“on the spot”强调了当场分配的行为。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,这个句子同样用于描述犯罪团伙的行为特征,适用于讨论犯罪预防和打击的场合。

相关成语

1. 【坐地分赃】 原指盗贼就地瓜分偷盗来的脏物。现多指匪首窝主自己不动手而坐在家里分取同伙偷盗来的财物。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【作案】 进行犯罪活动。

3. 【分配】 按一定的标准或规定分(东西)~宿舍ㄧ~劳动果实; 安排;分派服从组织~ㄧ合理~劳动力; 经济学上指把生产资料分给生产单位或把消费资料分给消费者。分配的方式决定于社会制度。

4. 【坐地分赃】 原指盗贼就地瓜分偷盗来的脏物。现多指匪首窝主自己不动手而坐在家里分取同伙偷盗来的财物。

5. 【财物】 钱财和物资:爱护公共~。

相关查询

上疏 上疏 上疏 上瘾 上瘾 上瘾 上瘾 上瘾 上瘾 上瘾

最新发布

精准推荐

石字旁的字 风止 吹毛索疵 寸字旁的字 青油舫 鹵字旁的字 包含态的词语有哪些 包含棕的词语有哪些 花样不同 驰笺 蠢结尾的词语有哪些 土豪劣绅 蠚麻 羊字旁的字 十字旁的字 板实 月下花前 千夫所指

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词