时间: 2025-04-28 02:36:34
他在谈判中撩蜂拨刺,最终达成了有利的协议。
最后更新时间:2024-08-22 10:03:34
句子:“他在谈判中撩蜂拨刺,最终达成了有利的协议。”
句子时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一个人在谈判中采取了较为激烈或尖锐的手段(撩蜂拨刺),最终成功地达成了对己方有利的协议。这个句子可能出现在商业谈判、政治协商或其他需要双方或多方的讨论场合。
在实际交流中,“撩蜂拨刺”这个成语的使用可能带有一定的隐含意义,暗示谈判过程中的激烈和尖锐。这种表达方式可能在特定的文化背景下被认为是恰当的,但在其他文化中可能需要谨慎使用,以免造成误解或冒犯。
尝试用不同的句式表达相同的意思:
“撩蜂拨刺”这个成语蕴含了**文化中对于谈判或争论中激烈手段的描述。了解这个成语的背景可以帮助更好地理解句子中的文化内涵。
在英文翻译中,“stirred up trouble”传达了“撩蜂拨刺”的激烈和尖锐的含义。日文和德文的翻译也保留了原句中的激烈谈判的意味。
句子可能在描述一个具体的谈判场景,其中“他”代表某个具体的谈判者或代表团。理解这个句子的上下文可能需要了解谈判的具体内容、参与者的背景以及谈判的结果对各方的影响。
1. 【撩蜂拨刺】 撩:挑逗。引逗蜜蜂拨开刺儿。比喻挑起事端。