时间: 2025-06-17 09:34:01
在古代战场上,神射手们以弦无虚发著称,令敌人闻风丧胆。
最后更新时间:2024-08-20 02:56:43
句子为陈述句,时态为一般过去时,描述古代战场上的情况。
句子描述了古代战场上神射手的高超技艺和威慑力,反映了古代战争中弓箭手的重要地位和作用。
句子在实际交流中用于描述某人或某群体的技艺高超,具有很强的威慑力,常用于赞扬或描述历史**。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子反映了古代战争中弓箭手的重要地位,与**古代的战争文化密切相关。相关的成语如“百发百中”、“箭无虚发”等都与弓箭手的技艺有关。
英文翻译:In ancient battlefields, the expert archers were renowned for their unerring accuracy, striking fear into the hearts of their enemies.
日文翻译:古代の戦場では、名手たちは矢が虚を発さないとして有名で、敵を恐れさせた。
德文翻译:Auf alten Schlachtfeldern waren die Meisterschützen für ihre unfehlbare Treffsicherheit bekannt und versetzten den Feinden in Angst und Schrecken.
句子在描述古代战争场景时,强调了神射手们的技艺和威慑力,这种描述在历史文献和文学作品中常见,用于突出英雄人物或特殊技能的重要性。