百词典

时间: 2025-04-30 17:53:52

句子

旅游景点节假日,人多手乱,导游们忙着维持秩序。

意思

最后更新时间:2024-08-10 06:02:47

语法结构分析

句子:“旅游景点节假日,人多手乱,导游们忙着维持秩序。”

  • 主语:导游们
  • 谓语:忙着
  • 宾语:维持秩序
  • 状语:旅游景点节假日,人多手乱

句子时态为现在进行时,表示当前正在发生的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 旅游景点:指供游客参观的地方,通常具有一定的历史文化价值或自然风光。
  • 节假日:指公共假期或特殊节日,人们通常有更多时间外出旅游。
  • 人多手乱:形容人多导致场面混乱,难以管理。
  • 导游们:专门负责带领游客参观并讲解景点的人员。
  • 忙着:正在忙碌地进行某项活动。
  • 维持秩序:保持场面的有序和规则。

语境分析

句子描述了在旅游景点节假日时,由于人多导致场面混乱,导游们需要忙碌地维持秩序。这反映了节假日旅游高峰期的一种常见现象,即景点人满为患,需要额外的人力来管理。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述特定场景下的情况,传达了导游们在节假日工作繁忙的信息。语气较为客观,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在节假日,旅游景点人满为患,导游们正忙于维持秩序。
  • 导游们在节假日忙于管理旅游景点的人流,以保持秩序。

文化与习俗

句子反映了节假日旅游高峰期的现象,这与许多文化中对节假日的重视和旅游习惯有关。在一些文化中,节假日是家庭团聚和外出旅游的重要时刻。

英/日/德文翻译

  • 英文:During holidays, tourist attractions are crowded and chaotic, and the guides are busy maintaining order.
  • 日文:休日には観光地が混雑し、混乱するため、ガイドたちは秩序を維持するのに忙しい。
  • 德文:An Feiertagen sind Touristenattraktionen überfüllt und chaotisch, und die Guides sind damit beschäftigt, die Ordnung aufrechtzuerhalten.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译,传达了节假日旅游景点人多混乱,导游忙于维持秩序的信息。
  • 日文:使用了“混雑”和“混乱”来描述人多的情况,强调了导游的忙碌。
  • 德文:使用了“überfüllt”和“chaotisch”来描述人多的情况,强调了导游的忙碌。

上下文和语境分析

句子在描述节假日旅游景点的常见现象,即人多导致混乱,需要导游来维持秩序。这反映了节假日旅游高峰期的一种普遍现象,即景点人满为患,需要额外的人力来管理。

相关成语

1. 【人多手乱】 指动手的人多。也指人头杂的场合,东西容易散失或丢失。

相关词

1. 【人多手乱】 指动手的人多。也指人头杂的场合,东西容易散失或丢失。

2. 【导游】 引导游览; 指以引导游览为职业的人。

3. 【节假日】 节日和假日的合称。

相关查询

三代执金 三仕 三代执金 三仕 三代执金 三仕 三代执金 三仕 三代执金 三仕

最新发布

精准推荐

内河 虎而冠者 龠字旁的字 鼓字旁的字 龍字旁的字 暧昧之事 歹字旁的字 轻薄少年 悔恨交加 沦替 负才任气 皓翅 一线不乱 诸如此比 建之底的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词