百词典

时间: 2025-07-29 12:26:17

句子

这条路七湾八拐的,不熟悉的人很容易迷路。

意思

最后更新时间:2024-08-08 00:19:45

语法结构分析

句子“这条路七湾八拐的,不熟悉的人很容易迷路。”的语法结构如下:

  • 主语:这条路
  • 谓语:七湾八拐的
  • 宾语:无明确宾语,但“不熟悉的人很容易迷路”可以看作是谓语的补充说明。

这个句子是一个陈述句,描述了一个事实。时态为一般现在时,表示这种情况通常存在。

词汇分析

  • 这条路:指示代词“这”和名词“条路”的组合,指代特定的道路。
  • 七湾八拐的:形容词短语,用来形容道路的曲折复杂。
  • 不熟悉的人:名词短语,指对这条路不熟悉的人。
  • 很容易迷路:动词短语,表示容易迷失方向。

语境分析

这个句子描述了一条复杂曲折的道路,对于不熟悉的人来说,很容易迷失方向。这种描述可能在旅游指南、地方介绍或日常对话中出现,用以提醒人们注意道路的复杂性。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用作警告或提醒,特别是在提供路线指引或描述某个地方的特征时。它的语气是中性的,但隐含着对听者的一种关心或提醒。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这条路非常曲折,对不熟悉的人来说,迷路是常有的事。
  • 如果你不熟悉这条路,很可能会迷路,因为它有很多弯道和拐角。

文化与*俗

文化中,描述道路的曲折复杂常用“七湾八拐”这样的成语,这反映了人对地理特征的描述*惯。这种表达方式也体现了对细节的关注和对复杂性的认识。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This road is full of twists and turns, making it easy for unfamiliar people to get lost.
  • 日文翻译:この道は曲がりくねっていて、慣れていない人は簡単に迷子になります。
  • 德文翻译:Diese Straße ist voller Kurven und Wendungen, sodass es für Unkundige leicht ist, sich zu verirren.

翻译解读

在翻译中,“七湾八拐”被翻译为“full of twists and turns”(英文)、“曲がりくねっている”(日文)和“voller Kurven und Wendungen”(德文),这些表达都准确地传达了道路的曲折复杂性。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在需要描述道路特征的上下文中,如旅游指南、地图说明或日常对话。它提醒人们在陌生的环境中要小心,特别是在道路复杂的情况下。

相关成语

1. 【七湾八拐】 ①多处弯曲,不断转变方向。②形容做事不直截了当。亦作“七弯八拐”。

相关词

1. 【七湾八拐】 ①多处弯曲,不断转变方向。②形容做事不直截了当。亦作“七弯八拐”。

2. 【容易】 做起来不费事; 轻率;草率;轻易; 犹言轻慢放肆; 疏忽;糊涂; 谓某种事物发展变化的进程快; 指发生某种变化的可能性大。

3. 【熟悉】 知道得清楚:~情况|我~他|他们彼此很~;了解,使知道得清楚:赛前先~一下场地。

相关查询

才大气高 才大气高 才大气高 才大气高 才大气高 才大气高 才大气高 才大气高 才大气高 才大如海

最新发布

精准推荐

龍字旁的字 久开头的词语有哪些 信马由缰 刺柴 建之底的字 风雨交加 旡字旁的字 地下水回灌 遗荡 供结尾的词语有哪些 包含锷的词语有哪些 邑字旁的字 视同路人 茗结尾的词语有哪些 海进 横眉吐气 骀背鹤发 六尊 自字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词