百词典

时间: 2025-06-25 17:08:42

句子

在法律文件中,一些无关宏旨的条款可以被简化或省略。

意思

最后更新时间:2024-08-22 23:36:07

语法结构分析

句子:“在法律文件中,一些无关宏旨的条款可以被简化或省略。”

  • 主语:“一些无关宏旨的条款”
  • 谓语:“可以被简化或省略”
  • 宾语:无直接宾语,因为谓语是被动语态。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 无关宏旨:指不涉及重大或核心问题,不重要。
  • 条款:法律文件中的具体规定或条文。
  • 简化:使变得简单或简短。
  • 省略:故意或无意中不包括或不提及。

语境理解

  • 句子在法律文件处理的情境中使用,强调在法律文件中,一些不重要的条款可以被简化或省略,以提高文件的清晰度和效率。
  • 文化背景和社会习俗可能影响法律文件的编写和解读,例如不同国家或地区对法律文件的重视程度和格式要求可能不同。

语用学研究

  • 句子在法律专业人士之间的交流中使用,用于讨论法律文件的优化和简化。
  • 礼貌用语在此句中不明显,但隐含的意义是法律文件应保持清晰和高效,避免冗余。

书写与表达

  • 可以改写为:“在法律文件中,不重要的条款有时会被简化或省略。”
  • 或者:“为了提高法律文件的清晰度,一些非核心条款可以被简化或省略。”

文化与习俗

  • 法律文件的编写和解读受到特定文化和社会习俗的影响,例如在一些文化中,法律文件被视为非常正式和权威的文本,任何改动都需谨慎。
  • 成语或典故在此句中不明显,但可以联想到“删繁就简”等与简化相关的成语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In legal documents, some trivial clauses can be simplified or omitted.
  • 日文翻译:法律文書において、重要でない条項は簡略化または省略されることがある。
  • 德文翻译:In Rechtsdokumenten können einige unwichtige Klauseln vereinfacht oder weggelassen werden.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用“trivial”来表达“无关宏旨”。
  • 日文翻译使用“重要でない”来表达“无关宏旨”,并保持了原句的被动语态。
  • 德文翻译使用“unwichtige”来表达“无关宏旨”,并保持了原句的被动语态。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在法律专业文献或讨论中,用于说明法律文件的编写原则和优化方法。
  • 在实际交流中,这句话可能用于解释为什么某些法律条款被省略或简化,以及这样做的好处。

相关成语

1. 【无关宏旨】 宏:大;旨:意义,目的。和主要意思没有关系。指意义不大或关系不大。

相关词

1. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。

2. 【律文】 法律条文。

3. 【无关宏旨】 宏:大;旨:意义,目的。和主要意思没有关系。指意义不大或关系不大。

4. 【条款】 文件或契约上所定的项目; 条件,为某事而提出的要求或应达到的标准。

5. 【省略】 粗疏;简略; 删节;省除。

6. 【简化】 把繁杂的变成简单的:~手续|力求~。

相关查询

函盖乾坤 函盖乾坤 函盖乾坤 函盖乾坤 函盖乾坤 函盖乾坤 函盖乾坤 函盖乾坤 函盖乾坤 函盖乾坤

最新发布

精准推荐

玉衣 三撇旁的字 欠字旁的字 高结尾的词语有哪些 洋元 明知故犯 四字头的字 谨重严毅 忍酷 包含提的成语 英若诚 熊罴百万 妙当 业字旁的字 母字旁的字 伤言扎语 你兄我弟

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词